La ricerca ha trovato 76 risultati

da upirox
dom feb 26, 2017 11:14 pm
Forum: Animazione
Argomento: Your Name - Makoto Shinkai
Risposte: 13
Visite : 1741

Re: Your Name - Makoto Shinkai

tra parentesi: l'ho rivisto ancora ieri (altro volo transoceanico su BA)
La versione sottotitolata inglese sostituisce sistematicamente i "sorellona" e affini con i nomi propri dei personaggi.

u.
da upirox
dom feb 12, 2017 1:30 pm
Forum: Animazione
Argomento: Your Name - Makoto Shinkai
Risposte: 13
Visite : 1741

Re: Your Name - Makoto Shinkai

Visto in aereo in originale sottotitolato; 2 volte (andata e ritorno ;-)) Concordo in pieno con Twistor: molto bello, molto piu' "maturo" e strutturato rispetto ai precedenti, molte sfaccettature sulla complessita' delle relazioni anche in quelle nascenti o prospettate, di quello che c'e' intorno al...
da upirox
mar dic 08, 2015 9:14 pm
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Riedizioni film studio ghibli
Risposte: 53
Visite : 7594

Re: Riedizioni film studio ghibli

Concordo. il foglietto appicicato sul retro è orribile.
però si Alza il Vento è corretto, non ho più visto il frame errato.
da upirox
dom dic 06, 2015 7:06 pm
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Omohide PoroPoro - straordinariamente in italiano
Risposte: 213
Visite : 22909

Re: Omohide PoroPoro - straordinariamente in italiano

Ogni volta che torno a scrivere, vengo sempre colto da un senso di deja vu a leggere i commenti precedenti, ma vabbè... Copio. Mai come per questo film trovo di una noia mortale le discussioni su questa o quella parola. Davvero il film non riesce a trasmettere abbastanza da tenere gli spettatori an...
da upirox
ven nov 27, 2015 8:36 pm
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Kaze no Tani no Nausicaä - sospiratamente in italiano
Risposte: 260
Visite : 31116

Re: Kaze no Tani no Nausicaä - sospiratamente in italiano

Il tuo lettore non fa una piega? Buon per te! Cosa succede pero' se cambi o devi cambiare lettore e non ti funziona piu'? Va be', una quisquilia. Cosa succede se cambi o devi cambiare televisore (e passerai a uno migliore e piu' grande da quello che hai adesso, evidentemente...) e incomincierai a n...
da upirox
gio nov 26, 2015 10:07 pm
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Kaze no Tani no Nausicaä - sospiratamente in italiano
Risposte: 260
Visite : 31116

Re: Kaze no Tani no Nausicaä - sospiratamente in italiano

il mio lettore non fa una piega sul PIP anche se alla fine ho preferito guardare l'extra senza per non avere sovrapposizione delle scene... non ho provato la vecchia PS3. tra l'altro e' davvero ricco di info e curiosita'....e' la prima volta che guardo un extra fino in fondo. sul televisori che ho u...
da upirox
ven ott 16, 2015 4:50 pm
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Kaze no Tani no Nausicaä - sospiratamente in italiano
Risposte: 260
Visite : 31116

Re: Kaze no Tani no Nausicaä - sospiratamente in italiano

che senso avrebbe presentare la collezione in un formato differente mentre non si e' ancora conclusa la pubblicazione del formato precedente? per me nessuno. la definizione del prodotto in Amazon e': Nausicaa Della Valle Del Vento (Dvd+Blu-Ray) (Ltd CE Steelbook) Ltd = limited, I guess. probabile ch...
da upirox
mer ott 14, 2015 6:44 pm
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Riedizioni film studio ghibli
Risposte: 53
Visite : 7594

Re: Riedizioni film studio ghibli

.....e l'ordine inserito prima della cancellazione e mai rimosso e' tornato magicamente valido.
Nausicaa disp da 11Novembre in formato steelbook.
da upirox
gio ott 08, 2015 7:19 am
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Kaze no Tani no Nausicaä - sospiratamente in italiano
Risposte: 260
Visite : 31116

Re: Kaze no Tani no Nausicaä - sospiratamente in italiano

Molto particolare e prettamente "anni 80" la colonna sonora, non sembra nemmeno Hisahishi in alcuni brani, a volte mi ha ricordato vagamente i Doors... L'audio del cinema era improponibile, quando le bimbe del villaggio hanno detto "Stiamo per diventare sorde" o una cosa simile ho guardato la mia a...
da upirox
lun ott 05, 2015 10:12 pm
Forum: Studio Ghibli
Argomento: E... dopo Nausicaä?
Risposte: 27
Visite : 3324

Re: E... dopo Nausicaä?

con Neko no Ongaeshi i miei figli sarebbero contenti. A me non piace, preferirei gli Yamada.
da upirox
dom ott 04, 2015 5:35 pm
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Kaze no Tani no Nausicaä - sospiratamente in italiano
Risposte: 260
Visite : 31116

Re: Kaze no Tani no Nausicaä - sospiratamente in italiano

solo perchè la nuova usa termini più simili a quelli originali? :D Secondo te "sorellona principessa" è normale? In italiano non ci si rivolge nemmeno alla propria sorella maggiore chiamandola "sorellona". A dire il vero e' passata una pubblicita' che diceva sorellona, quella di un disinfettante......
da upirox
lun set 28, 2015 8:43 pm
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Omohide PoroPoro - straordinariamente in italiano
Risposte: 213
Visite : 22909

Re: Omohide PoroPoro - straordinariamente in italiano

non lo vedo da molto, ma ho il ricordo di un canto contadino in dialetto italiano....forse era mentre viaggiano in auto di notte, ma non ne sono affatto sicuro.
Quella e' rimasta in originale?

u.
da upirox
mar set 22, 2015 10:16 pm
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Riedizioni film studio ghibli
Risposte: 53
Visite : 7594

Re: Riedizioni film studio ghibli

il mio pre-ordine ancora c'e', ma se clicco sul prodotto per vedere in dettagli rimanda a pagina inesistente. :lol:
da upirox
ven set 18, 2015 11:28 am
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Riedizioni film studio ghibli
Risposte: 53
Visite : 7594

Re: Riedizioni film studio ghibli

Curioso che cercando Nausicaa in BR edizione italiana non abbia trovato nulla. Al momento hanno "caricato" solo la versione due dischi con custodia metallica a quanto pare.
da upirox
mer set 16, 2015 7:09 am
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Una tomba per le lucciole
Risposte: 89
Visite : 18791

Una tomba per le lucciole

Prenotabile il BR su Amazon con uscita il 10 Dec.