La ricerca ha trovato 74 risultati

da Shi no Tenshi
dom ago 30, 2015 2:01 am
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Omoide no Marnie - 24-26/8/2015 - Hiromasa Yonebayashi
Risposte: 355
Visite : 48203

Re: Omoide no Marnie - 24-26/8/2015 - Hiromasa Yonebayashi

No, no, sui dizionari c'è. E' l'uso che ne fa Miyazaki che è caratteristico. :-) Sì, certo. Sto pensando se non fosse più giusto a questo punto scrivere proprio "Burrascati". Termine normalmente riferito ad altro, che diventa un insulto in bocca ad un pirata dell'aria, solo in questo film. Sicuro c...
da Shi no Tenshi
sab ago 29, 2015 8:45 pm
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Omoide no Marnie - 24-26/8/2015 - Hiromasa Yonebayashi
Risposte: 355
Visite : 48203

Re: Omoide no Marnie - 24-26/8/2015 - Hiromasa Yonebayashi

Per farti capire il punto in cui arriva il mio giapponese, di quella frase capivo solo: "'ttaku! Nan'no ??? de ??? ??? yatsura to ??? ??? no da" Per quanto riguarda "Shigeta". Non è probabile che MIyazaki abbia fatto un 'gioco di parole', se così si può definire, puntando sul fatto che la frase è pr...
da Shi no Tenshi
sab ago 29, 2015 7:34 pm
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Omoide no Marnie - 24-26/8/2015 - Hiromasa Yonebayashi
Risposte: 355
Visite : 48203

Re: Omoide no Marnie - 24-26/8/2015 - Hiromasa Yonebayashi

questa è un gioco semantico carino, nevvero?) Un esempio del tuo 'stile'. Perché hai scelto la parola "nevvero?" e non un più banale "non è vero?". Spesso personaggi anche stupidi e ignoranti dei film Ghibli hanno in bocca parole così dotte. Esempio a caso, il pirata boss dei Mamma Aiuto di Porco R...
da Shi no Tenshi
sab ago 29, 2015 1:11 am
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Omoide no Marnie - 24-26/8/2015 - Hiromasa Yonebayashi
Risposte: 355
Visite : 48203

Re: Omoide no Marnie - 24-26/8/2015 - Hiromasa Yonebayashi

Non è proprio uguale: cosa è oggetto, come è modo. ^^; Non inteso in quel senso. Spesso si dice "Come?" inteso come abbreviazione di "Come dici?" e "Cosa?" come abbreviazione di "Cosa dici?" ma il COME di "come dici" non fa riferimento al modo. Quantomeno, nella lingua parlata la gente interscambia...
da Shi no Tenshi
ven ago 28, 2015 8:12 pm
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Omoide no Marnie - 24-26/8/2015 - Hiromasa Yonebayashi
Risposte: 355
Visite : 48203

Re: Omoide no Marnie - 24-26/8/2015 - Hiromasa Yonebayashi

@Shito: No, su AnimeClick ho un altro nome. Però 6-7 anni fa, da utente non registrato, usavo il nome "Shi no Tenshi", ed è possibile che avessimo già parlato anche lì. Sono invece lo stesso Shi no Tenshi de "Il mondo dei doppiatori" e abbiamo già discusso in 2-3 occasioni, tra cui, qui, sui dialogh...
da Shi no Tenshi
ven ago 28, 2015 11:38 am
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Omoide no Marnie - 24-26/8/2015 - Hiromasa Yonebayashi
Risposte: 355
Visite : 48203

Re: Omoide no Marnie - 24-26/8/2015 - Hiromasa Yonebayashi

Per quanto riguarda "ganzo", sono friulano e garantisco che dalle mie parti si usa abbondantemente. Probabilmente è indubbio che ha origini fiorentine, ma termini del genere si sono diffusi un po' ovunque, anche grazie alla letteratura, la tv e il cinema. Comunque Shito, l'"oggettività" della traduz...
da Shi no Tenshi
mar set 02, 2014 7:56 pm
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Mononoke Hime - ineditamente in italiano
Risposte: 638
Visite : 93192

Re: Mononoke Hime - per la prima volta in italiano

Se dovessi pubblicare una cosa del genere penso che la comprerei.
da Shi no Tenshi
mar set 02, 2014 10:33 am
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Mononoke Hime - ineditamente in italiano
Risposte: 638
Visite : 93192

Re: Mononoke Hime - per la prima volta in italiano

Il punto è che l'oggettività che io proclamo è questa: è oggettivo che ad una grande fetta del pubblico italiano sentir dire "Sommo Dio Bestia" abbia un effetto fuorviante perché equivale a sentir pronunciare "Somma Porca Vacca". Non ho fatto indagini statistiche, ma ritengo sia oggettivo come lo è ...
da Shi no Tenshi
mar set 02, 2014 1:05 am
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Mononoke Hime - ineditamente in italiano
Risposte: 638
Visite : 93192

Re: Mononoke Hime - per la prima volta in italiano

Per la questione della priorità non c'è molto altro da dire. È una scelta che va operata a seconda delle riflessioni di ciascuno. Non esiste l'oggettività secondo qualcuno. L'oggettività è, per definizione, una cosa che vale per tutti. Ne sei sicuro? Il semplice fatto che io abbia detto il contrario...
da Shi no Tenshi
lun set 01, 2014 9:06 pm
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Mononoke Hime - ineditamente in italiano
Risposte: 638
Visite : 93192

Re: Mononoke Hime - per la prima volta in italiano

È in effetti controverso se "Il Dio Bestia" in questo specifico contesto possa in qualche modo richiamare o meno la bestemmia. Bisognerebbe appurarlo in un riscontro di massa per stabilirlo con certezza. Tra le persone che hanno fatto sentire la loro opinione pare ve ne siano che NON hanno avuto un ...
da Shi no Tenshi
sab ago 30, 2014 5:21 pm
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Mononoke Hime - ineditamente in italiano
Risposte: 638
Visite : 93192

Re: Mononoke Hime - per la prima volta in italiano

Nel lavoro di adattamento conta solo il rispetto dell'originale. No. No, la pensiamo in modo talmente differente che riconosco che continuando a parlarne, quantomeno noi due non ci daremo mai ragione l'un l'altro. Certo mi farebbe piacere continuare a discuterne per approfondire i punti di vista, n...
da Shi no Tenshi
sab ago 30, 2014 12:23 am
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Mononoke Hime - ineditamente in italiano
Risposte: 638
Visite : 93192

Re: Mononoke Hime - per la prima volta in italiano

Mi ha fatto fare grasse risate. Ogni parere soggettivo decade di fronte alla correttezza oggettiva di una traduzione. Affatto. Prendendo atto che "Dio Bestia" è una traduzione oggettivamente corretta di Shishigami, non ne è però una traduzione letterale, dal momento che la parola "Shishigami" non c...
da Shi no Tenshi
ven ago 29, 2014 4:05 pm
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Mononoke Hime - ineditamente in italiano
Risposte: 638
Visite : 93192

Re: Mononoke Hime - per la prima volta in italiano

Ma è una cosa inconscia. Anche se dico "La Porca Vacca" non mi sto riferendo all'imprecazione, ma come suona? Ha un rimando di un certo tipo. Ogni parola ha il suo sapore perché è legata a una cultura e a tutto un immaginario di sensazioni. Per spiegarmi meglio, pensate ai nomi dei Pokèmon: noi sfor...
da Shi no Tenshi
ven ago 29, 2014 1:58 pm
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Mononoke Hime - ineditamente in italiano
Risposte: 638
Visite : 93192

Re: Mononoke Hime - per la prima volta in italiano

Rivolgendomi a Shito. A differenza di chi critica l'eccessiva complessità dei dialoghi usati per "La Principessa Spettro", ritengo che il mantenimento del tono arcaico ed epico proprio dei dialoghi, in linea con il sapore sprigionato dalla sintassi originale, sia una cosa assolutamente dovuta. Allo ...