Su Fujiko non si sa nulla. Su questa serie, se la distribuirà la Yamato è improbabile che inseriscano solo la sigla italiana.nodisco ha scritto:Mi chiedo se i dvd/br di questa nuova serie, quando usciranno, avranno solo la sigla italiana o anche quella giapponese...
Per quelli della serie su Fujiko si sa nulla?
La ricerca ha trovato 107 risultati
- sab ott 03, 2015 1:34 pm
- Forum: Animazione
- Argomento: Lupin III - L'avventura italiana
- Risposte: 28
- Visite : 12290
Re: Lupin III - L'avventura italiana
- sab ott 03, 2015 1:29 pm
- Forum: Studio Ghibli
- Argomento: Hotaru no Haka - precisamente in italiano
- Risposte: 418
- Visite : 103200
Re: Hotaru no Haka - precisamente in italiano
Nel leggere l'intervento di Haku91 mi è venuta proprio in mente la concezione di terra piatta e al centro dell'universo. Argomento già sviscerato da Gualtiero. A pensarci bene la storia è piena di certezze assolute che si sono frantumate. :D Sui doppiaggi passati anche io sono dell'idea valga la pe...
- ven ott 02, 2015 8:47 pm
- Forum: Studio Ghibli
- Argomento: Hotaru no Haka - precisamente in italiano
- Risposte: 418
- Visite : 103200
Re: Hotaru no Haka - precisamente in italiano
Non e' detto. Se il 'vizio' e' all'origine, tutto quello che ne segue non puo' che essere viziato, anche se sedimentato nel tempo tanto da diventare 'consuetudine'. E le consuetudini possono essere anche sbagliate, no? Sì, ma che questa sia sbagliata è una tua opinione, non condivisa ad esempio da ...
- ven ott 02, 2015 7:52 pm
- Forum: Studio Ghibli
- Argomento: Hotaru no Haka - precisamente in italiano
- Risposte: 418
- Visite : 103200
Re: Hotaru no Haka - precisamente in italiano
A parte le età dei due protagonisti -e dici poco- tutto il testo era stato arricchito o 'arrotondato' per suonare più 'da cartone animato'. Tipo, anche la battuta di Setsuko "faccio una tomba per le lucciole" era inventata: lei dice solo "sto facendo una tomba". Questa voglia di...
- ven ott 02, 2015 3:42 pm
- Forum: Studio Ghibli
- Argomento: Hotaru no Haka - precisamente in italiano
- Risposte: 418
- Visite : 103200
Re: Hotaru no Haka - precisamente in italiano
La verità è che non avrebbe mai dovuto esistere. E quindi, ora che esiste una versione italiana corretta, quella errata può (o meglio "dovrebbe") semplicemente essere dimenticata. Il fatto che una cosa non sia mai dovuta esistere non significa che vada dimenticata. Altrimenti dovremmo but...
- ven ott 02, 2015 12:44 pm
- Forum: Studio Ghibli
- Argomento: Hotaru no Haka - precisamente in italiano
- Risposte: 418
- Visite : 103200
Re: Hotaru no Haka - precisamente in italiano
Ora basta non includere il vecchio doppiaggio nei BD e tutto sara' sistemato. Perché Takkun, come me, ritiene che una cosa che era viziata non debba resistere accanto a quella che è stata corretta. ^^; Io però queste affermazioni non le condivido proprio. In primo luogo la Yamato ha sempre incluso,...
- ven ott 02, 2015 1:05 am
- Forum: Studio Ghibli
- Argomento: Riedizioni film studio ghibli
- Risposte: 53
- Visite : 17907
Re: Riedizioni film studio ghibli
Mi correggo, in effetti tra l'uscita al cinema e quella in home video passano almeno tre mesi. Però va detto che parliamo di film che stanno nelle sale un mese o più (Jurassic World c'è rimasto un'eternità, con quello che ha incassato), diversa è la questione per quelli che escono per un paio di gio...
- gio ott 01, 2015 5:28 pm
- Forum: Animazione
- Argomento: Lupin III - L'avventura italiana
- Risposte: 28
- Visite : 12290
Re: Lupin III - L'avventura italiana
è stata diffusa la sigla giapponese, che è una nuova versione del celeberrimo tema di Lupin III: https://www.youtube.com/watch?t=1&v=dvaosZlQqrY Rispetto alla nostra (anche come immagini) non c'è davvero paragone... Una prima TV mondiale che Mediaset ha gestito malissimo sotto tutti i punti di v...
- gio ott 01, 2015 4:51 pm
- Forum: Studio Ghibli
- Argomento: Hotaru no Haka - precisamente in italiano
- Risposte: 418
- Visite : 103200
Re: Hotaru no Haka - precisamente in italiano
Se non sbaglio è la stessa a cui la Yamato Video ha affidato i recenti doppiaggi de L'Arcadia della mia giovinezza, dei crossover di Go Nagai e degli episodi inediti di Mazinga Z.Shito ha scritto:C.D.R. - Creative Dubbing Rome
- gio ott 01, 2015 4:20 pm
- Forum: Studio Ghibli
- Argomento: Kaze no Tani no Nausicaä - sospiratamente in italiano
- Risposte: 260
- Visite : 76867
Re: Kaze no Tani no Nausicaä - sospiratamente in italiano
Eouh, certo: quattro commenti di una riga, con qualche nick che orecchia di "già sentito" altrove. Praticamente un plebiscito! :lol: Non ho detto che è un plebiscito. Le clip sono appena uscite, le visualizzazioni sono (ancora) poche. Cosa intendi per "già sentito"? Perche', ne ...
- gio ott 01, 2015 3:35 pm
- Forum: Studio Ghibli
- Argomento: Kaze no Tani no Nausicaä - sospiratamente in italiano
- Risposte: 260
- Visite : 76867
Re: Kaze no Tani no Nausicaä - sospiratamente in italiano
I dialoghi invece mi lasciano al solito perplesso, ma piuttosto che niente, meglio piuttosto. Concordo. La seconda clip soprattutto per me è inascoltabile, e dai commenti sotto sembra che non sia l'unico a pensarla così. Mi piace poco anche l'intonazione troppo acuta e infantile della Ciampa (in qu...
- gio ott 01, 2015 3:00 pm
- Forum: Studio Ghibli
- Argomento: Riedizioni film studio ghibli
- Risposte: 53
- Visite : 17907
Re: Riedizioni film studio ghibli
Viene annunciata l'uscita al cinema ma anche che il mese successivo uscirà già in blu-ray. Che faccio?...aspetto?...effettivamente non è che manchi poi molto. Ormai qualunque film esce in home video a un mese o poco più dalla sua uscita nei cinema, a prescindere dagli annunci. Questo è pacifico. Ch...
- lun set 14, 2015 10:58 pm
- Forum: Animazione
- Argomento: Lupin III - L'avventura italiana
- Risposte: 28
- Visite : 12290
Re: Lupin III - L'avventura italiana
Confermo che le nostre musiche sono dei Papik, dato che vengono citati nella sigla finale.
- ven set 11, 2015 8:59 pm
- Forum: Animazione
- Argomento: Lupin III - L'avventura italiana
- Risposte: 28
- Visite : 12290
Re: Lupin III - L'avventura italiana
Io più che altro sarei curioso di vedere se la suddetta notizia sia effettivamente vera, dato che finora ho trovato solo quella pagina che ne parla (anche Wikipedia si basa su di essa).MagicSton ha scritto:Un motivo in più per iniziare a vederlo in lingua originale, sperando di trovare dei sottotitoli accurati
- ven set 11, 2015 1:53 pm
- Forum: Animazione
- Argomento: Lupin III - L'avventura italiana
- Risposte: 28
- Visite : 12290
Re: Lupin III - L'avventura italiana
Visti gli episodi di ieri sera, devo dire che sono rimasto molto deluso: animazione quasi statica, storie lente e poco coinvolgenti. Alla fine la cosa migliore è la sigla di Moreno... :D Beh non esageriamo... L'animazione credo sia volutamente statica per imitare lo stile anni '70. Su sceneggiatura...