La ricerca ha trovato 146 risultati

da nodisco
mar giu 30, 2015 11:15 am
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Nuova edizione DVD di Conan by Dynit
Risposte: 239
Visite : 62005

Re: Nuova edizione DVD di Conan by Dynit

Ho sempre trovato un po' buffo e anche un tantino ridicolo, che so, l'uso di IMHO ed altri 'calmieratori retorici' simili, perché trovo ovvio che se sono io a parlare, sto dicendo quello che penso io, le mie opinioni, indi IMHO. Oppure è altresì ovvio -nella mia mentalità- che per quanto perentoria...
da nodisco
lun giu 29, 2015 12:16 pm
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Nuova edizione DVD di Conan by Dynit
Risposte: 239
Visite : 62005

Re: Nuova edizione DVD di Conan by Dynit

Non ti aspetteresti qualcosa di estremamente profondo e documentato e argomentato in ambito di psicologia, vero? Essere in un luogo in cui si parla di cartoni animati giapponesi non giustifica banalizzazioni del genere, soprattutto quando sono accompagnate a derisioni e spocchiosa saccenteria come ...
da nodisco
dom giu 28, 2015 9:41 pm
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Nuova edizione DVD di Conan by Dynit
Risposte: 239
Visite : 62005

Re: Nuova edizione DVD di Conan by Dynit

Non dare come 'ovvio' e 'c'è poco da fare' quello che vale per te. Non tutti sono te. Giusta osservazione, nel mio commento avrei dovuto più correttamente scrivere che è ovvio che il doppiaggio storico possa risultare più affascinante di quello nuovo: non posso certo parlare a titolo universale, e ...
da nodisco
lun giu 22, 2015 6:01 pm
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Nuova edizione DVD di Conan by Dynit
Risposte: 239
Visite : 62005

Re: Nuova edizione DVD di Conan by Dynit

Io credo semplicemente che tu confonda la tua nostalgia con il fascino, scivolando così nel ridicolo. Non esageriamo, "ridicolo" mi sembra eccessivo. Per chi come me (e forse bocchan, non so) ha visto Conan in TV da bambino è ovvio che il doppiaggio storico risulti più affascinante di que...
da nodisco
ven giu 12, 2015 3:50 pm
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Hotaru no Haka - precisamente in italiano
Risposte: 418
Visite : 103224

Re: Hotaru no Haka - precisamente in italiano

Mi sa che hai frainteso ciò che ho scritto, o forse sono stato poco chiaro io. Non ho scritto che Seita e Setsuko non vivano nel 1945, o che non si parli di due ragazzini sul finire della guerra. Sì, l'avevo capito, forse nel mio commento sono stato un po' troppo puntiglioso... :) volevo solo preci...
da nodisco
ven giu 12, 2015 11:46 am
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Hotaru no Haka - precisamente in italiano
Risposte: 418
Visite : 103224

Re: Hotaru no Haka - precisamente in italiano

Nel film Seita è rappresentato come un ragazzo del 1945, non è un Marty McFly giapponese. Che nelle intenzioni di Takahata ci fosse quella di ritrarlo come un ragazzo contemporaneo riguardo al suo volersi sottrarre alle responsabilità è un fatto, e magari qualcuno vedendo il film può anche averlo no...
da nodisco
mar giu 09, 2015 3:13 pm
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Lupin III: Il Castello di Cagliostro
Risposte: 331
Visite : 84598

Re: Lupin III: Il Castello di Cagliostro

Ah, grazie.
Gennosuke Kawakami.
Cercando in rete non ho trovato nulla, mi viene da pensare che possa anche essere un nome inventato senza riferimenti a personaggi storici o letterari.
da nodisco
mar giu 09, 2015 12:28 pm
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Lupin III: Il Castello di Cagliostro
Risposte: 331
Visite : 84598

Re: Lupin III: Il Castello di Cagliostro

Mi inserisco per una domanda: ho rivisto "Il castello di Cagliostro" di recente e c'è una scena che non ho capito. Non metto "spoiler" perché non credo di anticipare nulla di fondamentale: quando Lupin e Zenigata sono nelle segrete del castello trovano lo scheletro di un giappone...
da nodisco
ven giu 05, 2015 8:34 pm
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Artbook Studio Ghibli
Risposte: 321
Visite : 89346

Re: Artbook Studio Ghibli

Boh. Sarebbe interessante anche sapere come la chiamano nel film. Sul copione italiano ho scritto Möwe. Senza esagerare la pronuncia tedesca, l'ho fatta pronunciare per quello che è, ovvero 'move', con una 'o' molto chiusa e una 'e' quasi sorda. ^^ Meno male. Nel doppiaggio originale giapponese com...
da nodisco
ven giu 05, 2015 3:01 pm
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Artbook Studio Ghibli
Risposte: 321
Visite : 89346

Re: Artbook Studio Ghibli

Ho letto la prima parte dell'artbook in maniera un po' più approfondita: gli acquerelli sono splendidi, e ce ne sono molti che non avevo mai visto. Bella anche l'idea di mettere delle copertine di "Animage" sul volume: si vedono solo togliendo la sovracopertina. I commenti di Miyazaki non ...
da nodisco
gio giu 04, 2015 4:55 pm
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Artbook Studio Ghibli
Risposte: 321
Visite : 89346

Re: Artbook Studio Ghibli

E' uscito, l'ho comprato ieri: non ho ancora avuto tempo di leggerlo con la dovuta attenzione ma pare davvero interessante, oltre 200 pagine con acquerelli, storyboards ed una parte finale con (se ho ben capito) bozzetti e prove scartate. Per ogni disegno ci sono note e commenti di Miyazaki, ed un e...