La ricerca ha trovato 55 risultati
- lun gen 18, 2016 9:30 pm
- Forum: Studio Ghibli
- Argomento: Omohide PoroPoro - straordinariamente in italiano
- Risposte: 213
- Visite : 55934
Re: Omohide PoroPoro - straordinariamente in italiano
Pensa te se a Shito interessa la frequenza di uso di "goccioloni" in italiano. La parola esiste, quindi si usa se è la traduzione giusta. Il resto non importa.
- ven gen 15, 2016 9:10 am
- Forum: Studio Ghibli
- Argomento: Omoide no Marnie - 24-26/8/2015 - Hiromasa Yonebayashi
- Risposte: 355
- Visite : 81258
Re: Omoide no Marnie - 24-26/8/2015 - Hiromasa Yonebayashi
Ma l'Oscar lo vincerà Inside Out, nemmeno da discutere.
- gio dic 24, 2015 10:26 pm
- Forum: Studio Ghibli
- Argomento: Hōhokekyo Tonari no Yamada-kun - calorosamente in italiano
- Risposte: 81
- Visite : 25597
Re: Hōhokekyo Tonari no Yamada-kun - calorosamente in italiano
Gauche ha avuto una distribuzione molto limitata in Italia, per cui sono in pochi ad averlo visto.
- mer dic 09, 2015 11:51 am
- Forum: Studio Ghibli
- Argomento: Kaze no Tani no Nausicaä - sospiratamente in italiano
- Risposte: 260
- Visite : 78284
Re: Kaze no Tani no Nausicaä - sospiratamente in italiano
No, il bluray è lo stesso della versione steelbook.tasuku ha scritto: Ribadisco: chissa' sa hanno rifatto authoring e, soprattutto, compressione.
- mer dic 02, 2015 11:21 pm
- Forum: Studio Ghibli
- Argomento: Omohide PoroPoro - straordinariamente in italiano
- Risposte: 213
- Visite : 55934
Re: Omohide PoroPoro - straordinariamente in italiano
Non entra proprio in testa che i suffissi giapponesi non fanno parte della lingua italiana, eh? Un sacco di cose non ne facevano parte, ma poi sono entrare nel linguaggio comune. Anche i film e gli sceneggiati americani hanno contribuito. Magari fra una decina d'anni i suffissi giapponesi (almeno i...
- sab nov 14, 2015 10:16 am
- Forum: Studio Ghibli
- Argomento: Omohide PoroPoro - straordinariamente in italiano
- Risposte: 213
- Visite : 55934
Re: Omohide PoroPoro - straordinariamente in italiano
Sono le stesse dei negozi.Cobra70 ha scritto:Le uscite LR di Anteprima sono identiche a quelle nei negozi
- gio nov 12, 2015 6:10 pm
- Forum: Studio Ghibli
- Argomento: Umi ga Kikoeru - sommessamente in italiano
- Risposte: 52
- Visite : 15438
Re: Umi ga Kikoeru - sommessamente in italiano
Niente forse, ha fatto l'episodio 45 di MI.
- gio nov 12, 2015 4:53 pm
- Forum: Studio Ghibli
- Argomento: Umi ga Kikoeru - sommessamente in italiano
- Risposte: 52
- Visite : 15438
Re: Umi ga Kikoeru - sommessamente in italiano
Intendi Sakamoto ? 8) Cmq character design e direzione dell'animazione sono di Katsuya Kondo, che lavorava già in Ghibli (l'idea di Suzuki era prendere uno staff intero che non superasse i 40 anni, per cui ci sono parecchi lavoratori esterni alla Ghibli). Mochizuki è noto per avere diretto episodi d...
- mer nov 11, 2015 3:17 pm
- Forum: Studio Ghibli
- Argomento: Umi ga Kikoeru - sommessamente in italiano
- Risposte: 52
- Visite : 15438
Re: Umi ga Kikoeru - sommessamente in italiano
E' stato addirittura disconosciuto dallo stesso Matsumoto, non è nemmeno uscito in DVD... No, Matsumoto ha chiesto di considerarlo come un universo parallelo (cosa che poi è sempre stato, basta fare attenzione). In DVD non è mai uscito per questioni mai chiarite (probabilmente perché è presente del...
- mar nov 03, 2015 5:56 pm
- Forum: Varie ed eventuali
- Argomento: Gnam!
- Risposte: 3
- Visite : 2570
Re: Gnam!
Ravioli ripieni.KwErEnS ha scritto: Il 12. Ba-wan non ho ben capito cos'è.
- mer ott 21, 2015 10:27 am
- Forum: Studio Ghibli
- Argomento: Omohide PoroPoro - straordinariamente in italiano
- Risposte: 213
- Visite : 55934
Re: Omohide PoroPoro - straordinariamente in italiano
Uscita in blu-ray/dvd il 2 dicembre
http://www.terminalvideo.com/prodotto?c ... Di+Ricordi
http://www.terminalvideo.com/prodotto?c ... Di+Ricordi
- dom ott 11, 2015 10:54 pm
- Forum: Studio Ghibli
- Argomento: La collina dei papaveri in DVD/Blu Ray [ITA]
- Risposte: 57
- Visite : 19566
Re: La collina dei papaveri in DVD/Blu Ray [ITA]
O semplicemente, Tokyo fra i '50 e i '60 era davvero così.
- mar ott 06, 2015 9:58 pm
- Forum: Studio Ghibli
- Argomento: Kaze no Tani no Nausicaä - sospiratamente in italiano
- Risposte: 260
- Visite : 78284
Re: Kaze no Tani no Nausicaä - sospiratamente in italiano
Per il resto inutile soffermarsi sul carattere un po' fané dei vari "sinanco", "per dove si guardi", etc. Saranno pure corretti ma non incontrano il mio gusto. L'importante è che siano corretti. Non serve cambiare dei termini per andare incontro ai gusti del pubblico. L'esoschel...
- mar set 29, 2015 5:59 pm
- Forum: Fumetto
- Argomento: Evangelion manga - la storia vista da Sadamoto - opinioni
- Risposte: 34
- Visite : 19887
Re: Evangelion manga - la storia vista da Sadamoto - opinioni
Ti faccio un appunto. Daicon si chiama così perché Osaka in kanji si sicrive 大阪. Il primo dei due kanji, si può leggere anche Dai. Quindi il riferimento alla città viene mantenuto. D'altronde nell'articolo per l'evento di Nagoya si nomina Meikon. Nagoya si scrive 名古屋 e il primo dei tre kanji si legg...
- sab ago 29, 2015 11:41 am
- Forum: Studio Ghibli
- Argomento: Omoide no Marnie - 24-26/8/2015 - Hiromasa Yonebayashi
- Risposte: 355
- Visite : 81258
Re: Omoide no Marnie - 24-26/8/2015 - Hiromasa Yonebayashi
Il fatto è che Miyazaki e Takahata scrivono quei dialoghi per come sono, incuranti del fatto che poi li sentiranno dei bambini e non capiranno. Se all'autore non interessa, perché mai dovrebbe interessare a Shito? Perché semplificare per andare incontro allo spettatore? Credi davvero di fare un favo...