La ricerca ha trovato 805 risultati

da Vampiretta
sab apr 01, 2006 1:20 am
Forum: Studio Ghibli
Argomento: 1)Princess Mononoke censurata? 2)Importazione DVD
Risposte: 49
Visite : 27030

Innanzitutto grazie Shito per le delucidazioni che mi stai dando portando alla luce un film ben diverso, purtroppo, da quello che ho potuto ascoltare e sto punto anche leggere dai dialoghi italiani e inglesi! :? Mi rallegro innazitutto della tua onestà in questa ammissione. Tieni però presente che i...
da Vampiretta
ven mar 31, 2006 1:47 am
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Princess Mononoke - Commento al film!
Risposte: 6
Visite : 3308

Princess Mononoke - Commento al film!

Dopo molto tempo che volevo comprare questo dvd finalmente una mia cara amica me lo ha regalato e pochi giorni fa l'ho visto! Ne sono rimasta affascinata, incantata, innamorata. :prostrare: E' bellissimo, una stupenda favola sul valore di ogni singola vita sia umana, animale, vegetale... non chè spi...
da Vampiretta
ven mar 31, 2006 1:26 am
Forum: Studio Ghibli
Argomento: qual'è la pronuncia esatta?
Risposte: 29
Visite : 11236

Heimdall ha scritto:Càspita, sei andata a ripescare un topic vecchissimo! :)
Ora ho capito meglio, grazie mille Heindall! :wink:
da Vampiretta
ven mar 31, 2006 1:25 am
Forum: Studio Ghibli
Argomento: 1)Princess Mononoke censurata? 2)Importazione DVD
Risposte: 49
Visite : 27030

Ma vi rendete conto di quanto sia italiana (in senso provinciale e negativo) tutta la disquisizione sulla 'macchia' di Ashitaka, che mentre lascia il suo villaggio Emishi in epoca Edo in Giappone da capovillaggio in autoesilio riceve un pugnale d'ossidiana da una ragazza e quindi poi 'la tradisce' ...
da Vampiretta
ven mar 31, 2006 1:19 am
Forum: Studio Ghibli
Argomento: 1)Princess Mononoke censurata? 2)Importazione DVD
Risposte: 49
Visite : 27030

In sostanza ci troviamo la traduzione di una traduzione, dove si sommano sviste, travisamenti e volute modifiche di due adattamenti, anziché di uno soltanto. Ma questo non è mai possibile evitarlo? Insomma non c'è modo di far tradurre direttamente dal giapponese all'italiano? I curatori di Mononoke...
da Vampiretta
ven mar 31, 2006 12:27 am
Forum: Studio Ghibli
Argomento: 1)Princess Mononoke censurata? 2)Importazione DVD
Risposte: 49
Visite : 27030

Per Vampiretta tempo fa avevo trovato in rete questo sito inerente a Mononoke di cui forse non eri a conoscenza; http://bertola.eu.org/mononoke/guida.htm magari puoi trovare qualcosa di interessante, a me sembra molto ben fatto. per Markl (sempre non per fare pubblicità) io l'ho acquistato da poco ...
da Vampiretta
gio mar 30, 2006 3:16 am
Forum: Studio Ghibli
Argomento: qual'è la pronuncia esatta?
Risposte: 29
Visite : 11236

Hmmm scusate... io però non ho capito cosa significa Ghibli, aldilà di come uno vuole pronunciarlo.

Mi aiutate? :oops: :oops: :oops:
da Vampiretta
gio mar 30, 2006 2:45 am
Forum: Studio Ghibli
Argomento: 1)Princess Mononoke censurata? 2)Importazione DVD
Risposte: 49
Visite : 27030

Questa è una discussione molto vecchia, ma avendo visto da poco Princess Mononoke ho pensato di rispondere visto che per me è attualissima! :lol: Spero di non aver creato problemi! Per quanto riguarda Mononoke Hime, la censura a livello video non c'è stata per stessa insindacabile volontà dello Stud...
da Vampiretta
gio mar 30, 2006 2:11 am
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Chi è il vostro personaggio maschile preferito?
Risposte: 54
Visite : 15686

Io ho votato Ashitaka perchè mi ha folgorato. Ho visto per la prima volta qualche gg fa Princess Mononoke e sono rimasta incantata dalla forza, coraggio, dolcezza del Principe. Però devo ammettere che io ho visto solo Princess Mononoke e La Città Incantata dunque magari mi riservo il diritto di camb...
da Vampiretta
gio mar 30, 2006 2:01 am
Forum: Studio Ghibli
Argomento: Piccoli dubbi di un neofita
Risposte: 12
Visite : 3525

Che sottotitoli scelgo?

Ecco io ho cominciato a leggervi proprio perchè come ElfiSilenti cercavo notizie su quella frase di San che mi sembrava un po' troppo fredda rispetto a tutto il tenore del film. E come sempre in Italia siamo bravissimi a storpiare le cose, se poi ci aggiungiamo che il doppiaggio (se non sbaglio) è s...