MONONOKE HIME

Discussioni su gli autori e gli anime Ghibli e Pre-Ghibli

Moderatore: Coordinatori

Avatar utente
Willow
Kodama
Kodama
Messaggi: 1355
Iscritto il: dom ott 26, 2003 6:26 pm
Località: Foresta di Fangorn (RM)

MONONOKE HIME

Messaggio da Willow »

Salve a tutti!
Questa è la prima volta che partecipo al forum...finalmente un luogo dove si riesca a parlare di Anime!!
Cmq...volevo parlare in particolare di MONONOKE HIME ...inutile dire che l'ho ritenuto spe-tta-co-la-RE!!! ^___^
...ma che dire del DOPPIAGGIO!!! Allora...senti parlare Ashitaka...e vabbè...San...e ci può pure stare...Eboshi pure...
Forse sembrerà strano, (premetto che sono un'appassionata di LUPI) ma prima di vedere il film vedendo immagini e quant'altro, mi era venuta una curiosità tremenda: che voce avrebbe avuto MORO?!?!
Penso possiate comprendere la mia IMMENSA DELUSIONE nell'ascoltare quella splendida divinità della foresta parlare con la voce da "trans" (scusate , non voglio essere volgare)!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Ci sono rimasta davvero male!!!!!
Poi andando a vedere i nomi dei doppiatori che hanno interpretato i personaggi nella versione americana...ci sono rimasta ancora peggio!!!
Era un gran bel CAST!!!!Ma per quale motivo qui in Italia si deve rovinare sempre tutto!!! SIGH!!!

Vi faccio solo un'altra domanda: Il nome di MORO, si scrive così vero? E come mai nel film viene chiamata MARU? Si tratta di pronuncia giapponese, di cui io non mi intendo...oppure di un'altro degli innumerevoli strafalcioni donatici dagli adattatori italiani?!

Scusate se ho scritto troppo!
Wingapo ^__^
qu
Membro Senior
Membro Senior
Messaggi: 220
Iscritto il: sab ott 25, 2003 1:06 am

Messaggio da qu »

Di tutti i film, MH è quello che BISOGNA vedersi in lingua originale, sottotitolato.
il doppiaggio è semplicemente ridicolo

ciao
:)
qu
Avatar utente
Giupor
Membro
Membro
Messaggi: 82
Iscritto il: ven apr 18, 2003 11:05 am

Messaggio da Giupor »

Concordo...
OT: Willow, bazzichi in GSnet?
... FACCIAMO DI INTERNET UNO STRUMENTO UTILE ...
Avatar utente
Mario
Amministratore
Amministratore
Messaggi: 2375
Iscritto il: gio feb 27, 2003 6:53 pm

Messaggio da Mario »

qu ha scritto:Di tutti i film, MH è quello che BISOGNA vedersi in lingua originale, sottotitolato.
il doppiaggio è semplicemente ridicolo
se i sottotitoli fossero corretti.... :D
ma di che mi preoccupo ho i sottotitoli di Totoro_ITA e di Kaorj :D
Avatar utente
Willow
Kodama
Kodama
Messaggi: 1355
Iscritto il: dom ott 26, 2003 6:26 pm
Località: Foresta di Fangorn (RM)

Messaggio da Willow »

D'accordo seguirò il vostro consiglio!!!!! ^___^

E per quanto riguarda la pronuncia del nome di MORO ne sapete qualcosa?!?!

:gresorr: