Gake no Ue no Ponyo - sonoramente in italiano

Discussioni su gli autori e gli anime Ghibli e Pre-Ghibli

Moderatore: Coordinatori

Avatar utente
Buta
Susuwatari
Susuwatari
Messaggi: 1100
Iscritto il: dom ago 14, 2005 4:02 pm
Località: san dona' di piave.

Re: Ponyo sulla Scogliera - Diario / Edizione italiana

Messaggio da Buta »

Bellissime le voci. Mi piace davvero molto anche l adattamento della canzone.

Piu' - La voce di Toki ....mi piace tantissimo la voce di questa dolce nonnina...senza scomodare google... chi e' la doppiatrice italiana? Sempre bravissima in tutti i film ghibli/adattati.

Meno- la voce di Fujimoto ...non mi piace molto a dire la verita'.

Complimenti in ogni caso. :D
skase
Nuovo Membro
Nuovo Membro
Messaggi: 4
Iscritto il: ven feb 13, 2009 11:55 pm

Re: Ponyo sulla Scogliera - Diario / Edizione italiana

Messaggio da skase »

Ciao a tutti, sono nuovo qui sul sito, anche se sono un vecchio fan di Miyazaki.
Vivo all'estero da un bel po' di anni e visto che sarò in Italia la settimana del 20 di marzo (riparto il 21) vorrei chiedere se si sanno già in cinema dove verrà proiettato il film. Diciamo zona Milano sud (sono di Crema, provincia di Cremona).
Grazie, spero di potermi gustare la première di Ponyo in Italia, visto che qui in Spagna non si sa ancora quando verrà proiettato...
luca-san
Susuwatari
Susuwatari
Messaggi: 1072
Iscritto il: ven set 05, 2008 6:35 pm
Località: mantova-koganei

Re: Ponyo sulla Scogliera - Diario / Edizione italiana

Messaggio da luca-san »

skase ha scritto:Ciao a tutti, sono nuovo qui sul sito, anche se sono un vecchio fan di Miyazaki.
Vivo all'estero da un bel po' di anni e visto che sarò in Italia la settimana del 20 di marzo (riparto il 21) vorrei chiedere se si sanno già in cinema dove verrà proiettato il film. Diciamo zona Milano sud (sono di Crema, provincia di Cremona).
Grazie, spero di potermi gustare la première di Ponyo in Italia, visto che qui in Spagna non si sa ancora quando verrà proiettato...
ciao, so che a cremona citta' c'e' una bella multisala con centro commerciale annesso, l'ho vista qualche mese fa, penso che li passerà di sicuro...(ahimè non ne ricordo il nome...)
"Ponyo Ponyo Ponyo sakana no ko Aoi umi kara yatte kita..."
Avatar utente
Shito
Ohmu
Messaggi: 5412
Iscritto il: lun mag 31, 2004 12:36 pm
Località: Iblard

Re: Ponyo sulla Scogliera - Diario / Edizione italiana

Messaggio da Shito »

Buta ha scritto:Bellissime le voci. Mi piace davvero molto anche l adattamento della canzone.

Piu' - La voce di Toki ....mi piace tantissimo la voce di questa dolce nonnina...senza scomodare google... chi e' la doppiatrice italiana? Sempre bravissima in tutti i film ghibli/adattati.

Meno- la voce di Fujimoto ...non mi piace molto a dire la verita'.

Complimenti in ogni caso. :D
Ciao Buta!

L'interprete di Toki è Franca Lumachi, credo alla sua prima presenza su un film Ghibli. :)

La voce di Fujimoto credo ti convincerà assai nella versione definitiva. Ti ricordo che la maggioranza delle battute che senti nel trailer sono 'non definitive'... ;)
"La solitudine è il prezzo da pagare per essere nati in un'epoca così piena di libertà, di indipendenza e di egoistica affermazione individuale." (Natsume Souseki)
Avatar utente
genbu
Kodama
Kodama
Messaggi: 1290
Iscritto il: gio giu 09, 2005 2:47 pm
Località: Roma

Re: Ponyo sulla Scogliera - Diario / Edizione italiana

Messaggio da genbu »

Vedo solo ora l'immagine postata da Shito. Non ho capito se rimane il titolo originale o verrà sostituito dal nuovo?(comunque molto carino con quella "corrispondenza cromatica" :D )
(OT: mi sembra di capire dall'immagine che stai leggendo Souseki :D .Ma il "cuore delle cose" è per caso Kokoro?)
Avatar utente
Shito
Ohmu
Messaggi: 5412
Iscritto il: lun mag 31, 2004 12:36 pm
Località: Iblard

Re: Ponyo sulla Scogliera - Diario / Edizione italiana

Messaggio da Shito »

genbu ha scritto:Vedo solo ora l'immagine postata da Shito. Non ho capito se rimane il titolo originale o verrà sostituito dal nuovo?(comunque molto carino con quella "corrispondenza cromatica" :D )
(OT: mi sembra di capire dall'immagine che stai leggendo Souseki :D .Ma il "cuore delle cose" è per caso Kokoro?)
Il titolo è Ponyo sulla Scogliera. Il mio copione era pre-release, e inoltre sui materiali interni mi permetto lussi di integralismo. Anche cromatici, sì. ;)

Sì, sto leggendo Souseki. Il cuore delle cose è la ridicola traduzione di Kokoro, sì. Poi ho depennato con un tratto marker il titolo sballato e sotto ho scritto "L'animo". :)
"La solitudine è il prezzo da pagare per essere nati in un'epoca così piena di libertà, di indipendenza e di egoistica affermazione individuale." (Natsume Souseki)
LeoParis
Nuovo Membro
Nuovo Membro
Messaggi: 5
Iscritto il: dom mar 08, 2009 8:33 pm

Re: Ponyo sulla Scogliera - Diario / Edizione italiana

Messaggio da LeoParis »

Scusatemi se mi permetto, sono entrato in questo sito alla ricerca del testo italiano della canzone di Ponyo perché mi è stato richiesto da amici giapponesi che studiano la lingua italiana.
Ho letto con sincera ammirazione delle ragioni per le quali è stato deciso di non fare una edizione musicale della canzone.
Le ragioni esposte da Shito sono davvero nobili e condivisibili, ma mi permetto di fare alcune considerazioni.
Dato che siamo in Italia è facile prevedere che, successivamente all'uscita del film in italiano, incominceranno a girare per internet versioni più o meno rubate, di qualità più o meno decente, sia del film che della colonna sonora.
E' anche facile prevedere che la canzone diventerà molto popolare tra i bambini italiani e che quindi abbia un mercato notevole.
Ora, fatte queste ipotesi, non sarebbe stato meglio fare qualcosa di ufficiale per mettere a disposizione di tutti l'ottimo lavoro svolto con tanta passione?
Inoltre con i diritti si potrebbe fare della beneficenza, se proprio non si vuole riconoscerli agli autori dell'originale giapponese.
Non sarebbe più nello spirito di Miyazaki permettere anche ai bambini italiani di imparare e canticchiare la canzoncina sentita nelle sale cinematografiche?

Detto questo faccio i miei più sinceri complimenti a tutti voi per l'eccezionale lavoro svolto, con il cuore e l'anima di chi ha voluto partecipare ad un grande progetto artistico con sincera passione, senza snaturarlo o lasciandovi impronte personali.
Un merito grandissimo del quale tutti noi vi saremo sempre grati.
Cordiali saluti,
Leonardo
Avatar utente
Debris
Ghibliano
Ghibliano
Messaggi: 427
Iscritto il: mar giu 06, 2006 7:28 am

Re: Ponyo sulla Scogliera - Diario / Edizione italiana

Messaggio da Debris »

Concordo - anche se non so se sia fattibile sul piano dei diritti con quanto afferma Leo paris....( occorre considerare che dietro questa produzione c'è un marketing gigantesco con contratti da diecimila ed una clausola....bisogna vedere quel che si può fare e quel che non si può fare...Questa domanda la dovremmo rivolgere all'ufficio contratti della Lucky Red)
La lettera uccide,lo spirito salva.
Avatar utente
Shito
Ohmu
Messaggi: 5412
Iscritto il: lun mag 31, 2004 12:36 pm
Località: Iblard

Re: Ponyo sulla Scogliera - Diario / Edizione italiana

Messaggio da Shito »

Come credevo fosse già implicitamente chiaro, le ragioni da me esposte alla non-pubblicazione commerciale (o in qualsiasi altra forma 'esterna' al film) della canzone non sono solo condivise, ma anche *richieste* da Ghibli. Ghibli *non* desidera che l'edizione italiana della canzone esista al di fuori del film, tant'è che NON è stata realizzata neppure la versione 'completa' della canzone, ma solo la versione 'corta' che si sente nei titoli di coda della pellicola. Credo quindi che ogni altra osservazione in merito sia ridondante. Che questa politica poi ben si sposi con le mie personali convinzioni, che ho già esposto, è quasi incidentale (o piuttosto una conferma di comunanza di vedute?).

Altre notizie sparse:

-dopo la visione della prima copia stampata della pellicola del film, posso confermare la bontà delle titolazioni, piccola ciliegina sulla torta di questa edizione italiana.
-è in distrubuzione il libro di Mondadori.
-è in edicola il numero di marzo della rivista 'Cartoni', assai generalista e tutto, ma con un bell'articolo del buon MaRu tutto su Miyazaki-san e Ponyo, più un'intervista a un losco soggetto coinvolto nel caso.

Tra dieci giorni, il debutto nelle sale. :)
"La solitudine è il prezzo da pagare per essere nati in un'epoca così piena di libertà, di indipendenza e di egoistica affermazione individuale." (Natsume Souseki)
Avatar utente
ghila
Chibi Totoro
Chibi Totoro
Messaggi: 1745
Iscritto il: lun gen 24, 2005 11:37 am
Località: Bergamo

Re: Ponyo sulla Scogliera - Diario / Edizione italiana

Messaggio da ghila »

:prostrare:
(maledetto tempo che vola... :( )

Ripeto: :prostrare:
Raro concedit, numquam negat, semper distinguit
Avatar utente
Debris
Ghibliano
Ghibliano
Messaggi: 427
Iscritto il: mar giu 06, 2006 7:28 am

Re: Ponyo sulla Scogliera - Diario / Edizione italiana

Messaggio da Debris »

Losco figuro eh...buono a sapersi...
La lettera uccide,lo spirito salva.
LeoParis
Nuovo Membro
Nuovo Membro
Messaggi: 5
Iscritto il: dom mar 08, 2009 8:33 pm

Re: Ponyo sulla Scogliera - Diario / Edizione italiana

Messaggio da LeoParis »

Per la gioia dei miei amici giapponesi, si potrebbe avere il testo italiano della canzone di Ponyo?
Da quello che sono riuscito a sentire sono state tradotte in modo simpatico ed efficace anche le parole onomatopeiche del testo giapponese.
Lo trovo un lavoro molto interessante, davvero ottimo.
Ripeto, condivido appieno le ragioni della decisione di non pubblicare la canzone, non avevo capito che fosse stato richiesto da Ghibli...
Ma ci sarei dovuto arrivare vista la nobiltà del pensiero, tipicamente giapponese ne!! ^-^
Resto comunque con i miei dubbi... -_-'

Rinnovando le mie congraturazioni per l'eccezzionale lavoro svolto, ringrazio per i chiarimenti e la cortese ospitalità.
Leonardo
Avatar utente
sdz
Ghibliano
Ghibliano
Messaggi: 439
Iscritto il: dom set 05, 2004 7:52 pm
Località: Firenze

Re: Ponyo sulla Scogliera - Diario / Edizione italiana

Messaggio da sdz »

x Shito:
Se si può riferire, esiste la remota possibilità di veder proiettato il trailer del già doppiato Totoro insieme a Ponyo? Immagino sia troppo presto, anche se l'occasione sarebbe ideale :)
Avatar utente
Shito
Ohmu
Messaggi: 5412
Iscritto il: lun mag 31, 2004 12:36 pm
Località: Iblard

Re: Ponyo sulla Scogliera - Diario / Edizione italiana

Messaggio da Shito »

Ringraziando come sempre peer l'interesse:

-chiaramente il titolo della canzone italiana è "Ponyo sulla scogliera", in quanto come per la versione originale, si intende essere lo stesso del film.
-non mi pare che alcun trailer italiano di Totoro sia stato sino ad ora preparato.
Ultima modifica di Shito il mer mar 11, 2009 4:31 pm, modificato 1 volta in totale.
"La solitudine è il prezzo da pagare per essere nati in un'epoca così piena di libertà, di indipendenza e di egoistica affermazione individuale." (Natsume Souseki)
Avatar utente
genbu
Kodama
Kodama
Messaggi: 1290
Iscritto il: gio giu 09, 2005 2:47 pm
Località: Roma

Re: Ponyo sulla Scogliera - Diario / Edizione italiana

Messaggio da genbu »

Considerato che ho in questo momento sotto gli occhi l'articolo di Ciak inerente a Ponyo dove tra le altre cose è presente il testo della canzone, lo riporto qui di seguito(non so se sia la versione definitiva):

Ponyo sulla scogliera

Ponyo, Ponyo, Ponyo, pesciolina tu
dal mare tutto azzurro, sei giunta fin quassù!
Ponyo, Ponyo, Ponyo, sofficiosa sei
pancino tondo tondo, bambina tu!

Corro fin là...hop-hop, più su...
che bello aver le gambe, provo a trottar!
Stringo di più...faccio ciao-ciao...
che bello aver le mani, provo a strizzar

Se con quel bimbo saltelli, anche il tuo animo danza...
Boccheggiamo e bacio! Boccheggiamo e abbraccio!
Quel bimbo tu l'adori si! Tutta rossa...