Pagina 1 di 13

"Karigurashi no Arrietty", il nuovo film Ghibli (2010).

Inviato: mer dic 16, 2009 10:56 am
da Muska
Una comunicazione di servizio che farà piacere agli appassionati: è stato ufficialmente annunciato oggi il nuovo film dello Studio Ghibli, "Karigurashi no Arrietty", con uscita prevista nell'estate 2010.
Pur essendo un progetto a cui Miyazaki pensava da anni, il direttore sarà Hiromasa Yonebayashi, uno dei migliori animatori dello Studio.
Sul sito ufficiale http://karigurashi.jp/ si può vedere qualche immagine anticipativa del film.

Re: "Karigurashi no Arrietty", il nuovo film Ghibli (2010).

Inviato: mer dic 16, 2009 11:12 am
da Palla di fuliggine
Ooooh, mi ci voleva proprio una bella notizia nella giornata di oggi! :gresorr:
Doumo arigatou gozaimasssssssssssssssu! :prostrare:

Re: "Karigurashi no Arrietty", il nuovo film Ghibli (2010).

Inviato: mer dic 16, 2009 11:14 am
da pippov
Come da tradizione, l'annuncio arriva da Muska! :sorriso2:

Re: "Karigurashi no Arrietty", il nuovo film Ghibli (2010).

Inviato: mer dic 16, 2009 11:19 am
da luca-san
si conclude bene questo 2009.

Re: "Karigurashi no Arrietty", il nuovo film Ghibli (2010).

Inviato: mer dic 16, 2009 11:34 am
da kaorj
Ah! Arrivo giusta giusta allora! :gresorr:

Devo verificare con calma, ma se non sbaglio l'autrice da cui verrà tratto il libro è la Mary Norton del libro della Salani "Sotto il pavimento" (...il titolo giapponese del libro dovrebbe essere - credo - "La piccola gente sotto il pavimento").

"Sotto il pavimento di una vecchi villa vivono gli Sgraffìgnoli, inquietanti esseri che passano la loro vita "sgraffignolando" o, come dicono loro, "prendendo in prestito" gli oggetti e il cibo necessari all'esistenza quotidiana. Essendo molto piccoli, un tappo di champagne diventa uno sgabello, un francobollo si trasforma in un quadro e un pezzo degli scacchi in una statua. Non sono i soliti folletti, ma omini e donnine terribilmente veri: un padre, una madre e una figlia adolescente, Arietta, smaniosa di uscire dal soffocante appartamento sotto il pavimento. Arietta però viene vista da un bambino in vacanza alla villa, quando essere visti equivale all'annientamento degli Sgraffìgnoli."

(Tra l'altro sempre se non prendo l'ennesimo granchio, dallo stesso libro dovrebbe essere stato tratto pure il film "I rubacchiotti"... :? )

Mi spiace solo che non sia stato annunciato un film di Takahata :cry: (ci speravo si... ! :aureola: ).

Re: "Karigurashi no Arrietty", il nuovo film Ghibli (2010).

Inviato: mer dic 16, 2009 11:57 am
da sdz
Bene bene, lo Studio è sempre in movimento: la notizia di un nuovo film e di nuove leve da testare alla regia è sempre una bella sorpresa :D

Re: "Karigurashi no Arrietty", il nuovo film Ghibli (2010).

Inviato: mer dic 16, 2009 12:12 pm
da Shito
Come mai 'The Borrowers' è diventato 'I Rubacchiotti' o gli 'Sgraffignoli''?

Il concetto di 'prendere in prestito' mi pare ben diverso (opposto) a quello di rubare... :shock:

E soprattutto, perché se in originale il nome è semplicemente una parola 'normale' inglese, da noi diviene una cosa demente tipo diminutivo spastico? Boh.
Mi viene sempre questa sensazione da terzo mondo dell'intelletto... :(

Comunque, sto cercando di capire se il titolo del libro corrisponde a qualcosa in particolare dei libri nella loro edizione giapponese, oppure se è un titolo inedito. :)
Per ora non ho trovato riscontro.

Comunque il titolo giapponese "借りぐらしのアリエッティ" andrebbe più o meno tradotto come "Arrietty la Prendinprestito"

Re: "Karigurashi no Arrietty", il nuovo film Ghibli (2010).

Inviato: mer dic 16, 2009 1:39 pm
da Arcuum_ocra
Shito ha scritto: [...]
Comunque, sto cercando di capire che il titolo del libro corrisponde a qualcosa in particolare dei libri nella loro edizione giapponese, oppure se è un titolo inedito. :)
Per ora non ho trovato riscontro.
[...]
Non so se ho capito proprio bene cosa stai cercando. :oops:

Intendevi "sto cercando di capire se il titolo del film corrisponde a qualcosa in particolare dei libri nella loro edizione giapponese"? Scusami, in caso di cattiva interpretazione.

Comunque sia, sembra che il film sia tratto dal romanzo "The Borrowers" (in giapponese edito come "床下の小人たち") [1], cioè il primo della serie che la scrittrice Mary Norton pubblicò nel 1952 [2].

Qui, dovrebbero esserci i titoli giapponesi dei romanzi: http://homepage1.nifty.com/ta/sfn/norton_m.htm

Salvo errori, s'intende. Nel caso, correggetemi senza pietà, grazie. :D

[1] Fonte: http://karigurashi.jp/ (alla voce Arietty's Project)
[2] Fonte: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Borrowers

Re: "Karigurashi no Arrietty", il nuovo film Ghibli (2010).

Inviato: mer dic 16, 2009 2:23 pm
da Shito
Caro Acruum, perdona il mio orrendo slato, e ricevi i ringraziamenti per il tuo sempre prezioso contributo. :)

Sapere che *neppure tu* hai trovato un referente per il il titolo del film nelle traduzioni delle opere letterarie del caso (come fu invece per 'Ged Senki', tanto per capirci) mi toglie praticamente ogni dubbio... :)

Re: "Karigurashi no Arrietty", il nuovo film Ghibli (2010).

Inviato: mer dic 16, 2009 6:29 pm
da Arcuum_ocra
Shito ha scritto:Caro Acruum, perdona il mio orrendo slato, e ricevi i ringraziamenti per il tuo sempre prezioso contributo. :)

Sapere che *neppure tu* hai trovato un referente per il il titolo del film nelle traduzioni delle opere letterarie del caso (come fu invece per 'Ged Senki', tanto per capirci) mi toglie praticamente ogni dubbio... :)
Grazie a te per aver letto. :)

Solo un supplemento d'indagine, se mi segui.

Per il momento mi pare di aver capito, da quello che ho trovato, che i titoli giapponesi dei romanzi non siano imparentati con il titolo annunciato. E non mi pare nemmeno di aver trovato qualcosa di compatibile a livello di nome collettivo della serie (non che non ci siano denominazioni collettive dei titoli della serie, ma non ho trovato nulla che abbia un riferimento al titolo del film annunciato).

Credo però che sia possibile che in giapponese "借り暮らしの小人たち" sia il nome con cui vengono designati i "Borrowers" originali o che "借り暮らし" faccia loro riferimento e che da questo possa forse discendere il "借りぐらし" del titolo. Dico: come possibilità.

Alcune fonti di indagine, dove si trova appunto "借り暮らしの小人" o "借り暮らし" all'interno di recensioni o descrizioni del libro (ma mi pare abbastanza diffuso, comunque):

http://homepage1.nifty.com/rinus/book/norton_mary.html
http://sunteay.blog19.fc2.com/blog-entry-101.html
http://love6.2ch.net/test/read.cgi/juvenile/1060364611/
http://akilakiliyama.fc2web.com/honnokofiles/ya.html

Nota per chi se lo chieda:

小人たち sta per こびとたち [kobitotachi]: la gente piccola. Sperando di non aver sbagliato alla grande, eh. ^^;

Re: "Karigurashi no Arrietty", il nuovo film Ghibli (2010).

Inviato: mer dic 16, 2009 6:42 pm
da Shito
Tutto giusto.

Per 'kobito' a volte si intendo persino i nani, sai? E' una parola jolly usata per gnomi et similia. Feci una ricerca sul fatto ai tempi di FFIVadv.

Quanto al fatto che 'karigurashi no kobitotachi' sia il modo giapponese per designare i Borrowers, non ci piove. Tuttavia l'abbreviazione al solo 'Karigurashi' è un po' roccambolesca, perché a rigore quel tipo di 'flessione' (se mi si passa l'abuso terminologico) dovrebbe indicare una condizione, uno status. Nel caso: lo status di prendere le cose in prestito, non chi lo fa.

In ogni caso, Arrietty la Prendinprestito non mi pare scorretto (come capirai è la solita genitiva pseudo-appositiva, in questo caso con l'aggravante dell'appartenenza a un gruppo)

Da notare che nel titolo del film hanno anche semplificato la scrittura volgendo un kanji in kana. :)

Re: "Karigurashi no Arrietty", il nuovo film Ghibli (2010).

Inviato: mer dic 16, 2009 11:54 pm
da Jigen
Bene bene, una lieta notizia! :)
Speriamo in una bella opera. Non conosco l'originale cui si ispira (nè ho visto le versioni cinematografiche) però il soggetto mi interessa.
Come mai la traslitterazione di Arrietty in katakana manca di una 'r'? Secondo me dovrebbe essere アリエッティ.

Edit: mi autorispondo. Ho verificato che anche in titoli di altri anime la doppia r non si traslittera mai, resta sempre singola. :wink:

Re: "Karigurashi no Arrietty", il nuovo film Ghibli (2010).

Inviato: gio dic 17, 2009 1:18 am
da Shito
Non è così semplice.

Ovvero, ab initio il suono R giapponese è una 'monovibrante', quindi di difficile raddoppiamento in quanto tale.

Un tempo non si raddoppiava mai, quindi. Oggi come oggi si inizia a farlo, e retroattivamente si stanno aggiornando anche le scritture storiche.

Tuttavia, la doppia R della scrittura inglese dire che NON corrisponde a una doppia R pronuncianta in quanto tale.

Peraltro, se ben ricordo la R inglese non sarebbe neppure una vibrante, ma un'approssimante (una specie di fricativa, insomma).

Re: "Karigurashi no Arrietty", il nuovo film Ghibli (2010).

Inviato: gio dic 17, 2009 12:34 pm
da Shito
Sembra che il film sia 'tratto' dall'opera letteraria, ma con pesante ricontestualizzazione (in sostanza, nel Giappone di oggi piuttosto che nell'Inghilterra di allora).

Sarebbe quindi anche sensato che non utilizzi un titolo canonico per nessun capitolo (o ensambe) dell'opera letteraria. :)

Re: "Karigurashi no Arrietty", il nuovo film Ghibli (2010).

Inviato: gio dic 17, 2009 3:02 pm
da im-edith
Su animeclick nella news relativa aggiungono anche:
"Sarà la cantante francese e maestra d’arpa gaelica Cécile Corbel a comporre e interpretare il tema sonoro del film, “Arriety's Song”, già in rete e su iTunes Store dal 19 dicembre."
(http://www.animeclick.it/news/23820-stu ... nuovo-film)