"Karigurashi no Arrietty", il nuovo film Ghibli (2010).
Moderatore: Coordinatori
Re: "Karigurashi no Arrietty", il nuovo film Ghibli (2010).
Siete OT.
Se volete parlare di pirateria c'è questo topic.
Se volete parlare di pirateria c'è questo topic.
Re: "Karigurashi no Arrietty", il nuovo film Ghibli (2010).
Ah, la cosa è controversa. Cercherò di essere schietto, anche se semplicistico e LARGAMENTE inesatto nei dettagli.
Diciamo che è lecito sottotitolare opere i cui diritti non sono stati acquistati nel Paese di competenza, se a solo scopo personale.
Poi, qui, occorre essere umili: se Elena Goldsmith non avesse tradotto i sottotitoli inglesi di Mimi wo Sumaseba, io non avrei mai potuto vedermelo, dato che, all'epoca NON era disponibile nè in inglese nè in alcuna altra lingua (parliamo del 2003 se non erro...) a parte il giapponese.
Quindi la questione è semplicemente questa:
-se i diritti di un film sono stati regolarmente acquistati per un paese, a prescindere dall'esercizio di tali diritti, il film in oggetto non può essere sottotitolato (per assurdo, neppure doppiato) in nessun caso.
Poi, ovviamente, è una questione di lana caprina: il filesharing è stato definito "indispensabile" da un ministro, che ne ha dichiarato di farne largo uso. Guardate, da allora i fascicoli son stati chiusi e buttati nel c*sso, visto che lavorare inutilmente non piace a nessuno, noialtri compresi.
Me lo immagino, oggi, un processo in cui un avvocato tirasse fuori simili dichiarazioni in dibattimento: siamo l'Italia. Decisamente. Ci sarebbe solo da archiviare, prima di essere trasferiti d'ufficio.
Diciamo che è lecito sottotitolare opere i cui diritti non sono stati acquistati nel Paese di competenza, se a solo scopo personale.
Poi, qui, occorre essere umili: se Elena Goldsmith non avesse tradotto i sottotitoli inglesi di Mimi wo Sumaseba, io non avrei mai potuto vedermelo, dato che, all'epoca NON era disponibile nè in inglese nè in alcuna altra lingua (parliamo del 2003 se non erro...) a parte il giapponese.
Quindi la questione è semplicemente questa:
-se i diritti di un film sono stati regolarmente acquistati per un paese, a prescindere dall'esercizio di tali diritti, il film in oggetto non può essere sottotitolato (per assurdo, neppure doppiato) in nessun caso.
Poi, ovviamente, è una questione di lana caprina: il filesharing è stato definito "indispensabile" da un ministro, che ne ha dichiarato di farne largo uso. Guardate, da allora i fascicoli son stati chiusi e buttati nel c*sso, visto che lavorare inutilmente non piace a nessuno, noialtri compresi.
Me lo immagino, oggi, un processo in cui un avvocato tirasse fuori simili dichiarazioni in dibattimento: siamo l'Italia. Decisamente. Ci sarebbe solo da archiviare, prima di essere trasferiti d'ufficio.
Re: "Karigurashi no Arrietty", il nuovo film Ghibli (2010).
qu, cosa ti è sfuggito del mio post?
atchoo ha scritto:Siete OT.
Se volete parlare di pirateria c'è questo topic.
Re: "Karigurashi no Arrietty", il nuovo film Ghibli (2010).
visto
il film e curatissimo, con una bella colonna sonora che si amalgama perfettamente ci sono almneo due scene con un foret impatto emotivo
scusate se scrivo male ma come qualcuno sapra sulle tastiere giapponesi non ci sono gli accenti, o almneo io non li ho mai trovati...chi puo vada a roma a vederlo senza indugio alcuno
il film e curatissimo, con una bella colonna sonora che si amalgama perfettamente ci sono almneo due scene con un foret impatto emotivo
scusate se scrivo male ma come qualcuno sapra sulle tastiere giapponesi non ci sono gli accenti, o almneo io non li ho mai trovati...chi puo vada a roma a vederlo senza indugio alcuno
"Ponyo Ponyo Ponyo sakana no ko Aoi umi kara yatte kita..."
Re: "Karigurashi no Arrietty", il nuovo film Ghibli (2010).
Grazie delle belle nuove, Luca.luca-san ha scritto:visto
il film e curatissimo, con una bella colonna sonora che si amalgama perfettamente ci sono almneo due scene con un foret impatto emotivo
scusate se scrivo male ma come qualcuno sapra sulle tastiere giapponesi non ci sono gli accenti, o almneo io non li ho mai trovati...chi puo vada a roma a vederlo senza indugio alcuno
Ehm, sei conscio di avere sulle spalle qualche migliaio di pensieri di invidia ?
"Pur sprovvisto di soldati, e solo, combatteva il mondo e i suoi vizi in questo luogo". (Yasushi Inoue).
Re: "Karigurashi no Arrietty", il nuovo film Ghibli (2010).
Suvvia, altri potrebbero preferire vederlo per la prima volta in una lingua a loro nativamente comprensibile.
"La solitudine è il prezzo da pagare per essere nati in un'epoca così piena di libertà, di indipendenza e di egoistica affermazione individuale." (Natsume Souseki)
Re: "Karigurashi no Arrietty", il nuovo film Ghibli (2010).
A proposito...Shito ha scritto:Suvvia, altri potrebbero preferire vederlo per la prima volta in una lingua a loro nativamente comprensibile.
Dato che Arietty è presente al festival romano, insieme a tutta la restante e possente rappresentativa filmica ghibliniana, la di cui presenza mi par di capire, è stata resa possibile dagli sforzi della Lucky Red e di Shito... Sono tacciabile di sovrainterpretazione se desumo che anche Arietty è stato finalmente attirato dal campo gravitazionale della rossa fortuna?
Re: "Karigurashi no Arrietty", il nuovo film Ghibli (2010).
Attendiamo sviluppi al riguardo; intanto non posso che quotare la tua speranzosa sovrainterpretazione carissima!kaorj ha scritto:che anche Arietty è stato finalmente attirato dal campo gravitazionale della rossa fortuna?
Raro concedit, numquam negat, semper distinguit
Re: "Karigurashi no Arrietty", il nuovo film Ghibli (2010).
Sei tacciabile di sovrainterpretazione, sì.kaorj ha scritto:A proposito...Shito ha scritto:Suvvia, altri potrebbero preferire vederlo per la prima volta in una lingua a loro nativamente comprensibile.
Dato che Arietty è presente al festival romano, insieme a tutta la restante e possente rappresentativa filmica ghibliniana, la di cui presenza mi par di capire, è stata resa possibile dagli sforzi della Lucky Red e di Shito... Sono tacciabile di sovrainterpretazione se desumo che anche Arietty è stato finalmente attirato dal campo gravitazionale della rossa fortuna?
"La solitudine è il prezzo da pagare per essere nati in un'epoca così piena di libertà, di indipendenza e di egoistica affermazione individuale." (Natsume Souseki)
Re: "Karigurashi no Arrietty", il nuovo film Ghibli (2010).
...Acc!Shito ha scritto: Sei tacciabile di sovrainterpretazione, sì.
Peccato...
Comunque grazie per il chiarimento.
Re: "Karigurashi no Arrietty", il nuovo film Ghibli (2010).
Sei altresì la benvenuta.
"La solitudine è il prezzo da pagare per essere nati in un'epoca così piena di libertà, di indipendenza e di egoistica affermazione individuale." (Natsume Souseki)
Re: "Karigurashi no Arrietty", il nuovo film Ghibli (2010).
Shito ha scritto:Sei altresì la benvenuta.
Benvenuta?
Veramente, ecco... Ehm...
Come direbbe Verdone: "Cioè, in che senso?"
Gualtiero, ok che non frequento più molto, ma son sempre io eh: kaorj.
Se intendi sul forum, è già da un bel po' ormai che son qui...
Re: "Karigurashi no Arrietty", il nuovo film Ghibli (2010).
Io l'ho intesa come un "you are welcome" all'americana. (ma mi posso sicuramente sbagliare ).
"Durante la mia fanciullezza i dolori e le gioie superavano quelli di ogni altro. Cantavo e piangevo senza ragione, ma sempre sinceramente. Con l'età mi sono guastato. Ma la mente del bambino ritorna in me durante i sogni." Gong Zizhen
Re: "Karigurashi no Arrietty", il nuovo film Ghibli (2010).
Mi pareva strano... così è più logico in effetti.
(Seppur io conosca bene la comunissima britannica espressione, non mi viene naturale pensare in automatico in due lingue, già faccio fatica con l'italiano ).
(Seppur io conosca bene la comunissima britannica espressione, non mi viene naturale pensare in automatico in due lingue, già faccio fatica con l'italiano ).
Re: "Karigurashi no Arrietty", il nuovo film Ghibli (2010).
Troppo divertente la traduzione del trailer!! Andate a leggere un po' qua...
http://www.pluschan.com/index.php?/topi ... -arrietty/
In che mani!!!
http://www.pluschan.com/index.php?/topi ... -arrietty/
In che mani!!!