Interessante, vero?
Proprio per quella serie, Miyazaki e Takahata trascorsero un periodo di location scouting a Genova. Mi pare che nel 'cast' della serie ci sia anche una 'Gina'.
Per contro, qualcuno alla Nazca corporation doveva amare molto quell'anime. E Miyazaki.
I programmatori della Nazca provenivano dalla Irem. Transitarono della SNK, dove fecero, tra le altre cose, The King of Fighters '94. Si noti che il fondale italiano dello stage italiano in questo gioco mostra molti omaggi alla battaglia finale di Porco Rosso.
Ovviamente, credo che la ditta che poi fondarono, la 'Nazca', si rifaccia a quell'altopiano che sta più o meno sulle ANDE peruviuane, no?
Quando fecero Metal Slug, il protagonista si chiamava proprio Marco Rossi.
E in Metal Slug2, aggiunsero Fio(lina) Germi.
Ovviamente i più attenti avranno notato che tutta la perizia di disegno dei mezzi bellici in stile guerra mondiale di Metal Slug è assolutamente affine a quella deglli Zassou Note di Miyasan, ma in generale anche al suo mecha design classico, dal GIGANT di Conan ai carri armati in Nausicaa. ^^
Sicuramente qualcuno nello staff amava molto Miyazaki e Takahata.
Kurenai no Buta - rigorosamente in italiano
Moderatore: Coordinatori
Re: Porco Rosso - stralci dal (ri)doppiaggio
"La solitudine è il prezzo da pagare per essere nati in un'epoca così piena di libertà, di indipendenza e di egoistica affermazione individuale." (Natsume Souseki)
Re: Porco Rosso - stralci dal (ri)doppiaggio
"Fiolina": in dialetto milanese, "ragazzina", "giovine", "pulzella". Madonnina forever.KwErEnS ha scritto:Non so perché sia stato traslitterato erroneamente come "Fiolina".
Re: Porco Rosso - stralci dal (ri)doppiaggio
Per gli interessati, ecco una quarta intervista.
"La solitudine è il prezzo da pagare per essere nati in un'epoca così piena di libertà, di indipendenza e di egoistica affermazione individuale." (Natsume Souseki)