ETNACOMICS 2011

Discussioni su gli autori e gli anime Ghibli e Pre-Ghibli

Moderatore: Coordinatori

Avatar utente
Mirara
Membro
Membro
Messaggi: 87
Iscritto il: lun ago 11, 2008 5:14 pm
Località: Radisia

Re: ETNACOMICS 2011

Messaggio da Mirara »

Ma grazieeee!!! Era un pomeriggio che rosicavo...
Ma... il titolo! :scered: "Arrietty e il mondo segreto sotto il pavimento"!
Nell'altro topic mi pare che Shito parlasse di una possibile estensione al solo nome di Arrietty. Beh, questa io la trovo accattivante (oltre che consona al film, ovviamente).
Mi piacerebbe sapere i retroscena per questa scelta, se qualcuno volesse svelarli... :aureola:
"Kimi wa hikari, boku wa kage"
(Ai no hikari to kage)

"Che pensavi?
Ch’io forse non pigliaria da te anche tutto questo dolore?
Dammelo! Lo esigo!
Sarà per me delizia e diletto, poichè t’amo!"
disse l’Amore.
(Ratio Amoris)

AxlPG
Membro
Membro
Messaggi: 113
Iscritto il: dom nov 14, 2010 5:53 pm

Re: ETNACOMICS 2011

Messaggio da AxlPG »

Ma... la pronuncia è /arriettì/? :aaaaaah:
Anche io Mirara rosicavo da morire.... e vorrei anche sapere se eventualmente ci sono state altre novità :D
Ultima modifica di AxlPG il ven set 09, 2011 11:40 pm, modificato 1 volta in totale.

Arslan
Nuovo Membro
Nuovo Membro
Messaggi: 32
Iscritto il: lun lug 02, 2007 12:02 pm
Località: Catania

Re: ETNACOMICS 2011

Messaggio da Arslan »

Allora, il titolo è esteso, domani (ormai è tardi) vi posto la foto della locandina.
La canzone in italiano di arrietty è cantata dalla stessa cantante originale che è francese.
onestamente arrietty con l'accento finale anche a me ha stupito.
Stasera, prima delle proiezione di PonPoko, Shito annunciava il prossimo progetto pubblicato da LuckyRed ma
non ho potuto essere li, magari poi lui stesso posterà l'annuncio.
Ciao.

Arslan
Nuovo Membro
Nuovo Membro
Messaggi: 32
Iscritto il: lun lug 02, 2007 12:02 pm
Località: Catania

Re: ETNACOMICS 2011

Messaggio da Arslan »

Immagine

Avatar utente
Mirara
Membro
Membro
Messaggi: 87
Iscritto il: lun ago 11, 2008 5:14 pm
Località: Radisia

Re: ETNACOMICS 2011

Messaggio da Mirara »

Beeellaa! Anche se personalmente non gradisco molto le diciture tratte dai giornali, ma vabbè, De gustibus.
Quell'edera...! love, love... (scusate, mi ricorda la mia infanzia :oops: )
Che distratta, al primo ascolto non avevo fatto caso all'accento :shock: , ma anche se all'inizio suona strano, non è male; credo che dopo un po' l'orecchio si abitui.
Ho trovato un altro contributo video dove compare anche Shito fino al minuto 3,10 circa (anche se non proprio dall'inizio), qui:
http://youtu.be/R91WhTKp22Y
"Kimi wa hikari, boku wa kage"
(Ai no hikari to kage)

"Che pensavi?
Ch’io forse non pigliaria da te anche tutto questo dolore?
Dammelo! Lo esigo!
Sarà per me delizia e diletto, poichè t’amo!"
disse l’Amore.
(Ratio Amoris)

Avatar utente
Valens
Membro Senior
Membro Senior
Messaggi: 195
Iscritto il: lun apr 04, 2011 10:38 pm

Re: ETNACOMICS 2011

Messaggio da Valens »

Dunque, è arrivato l'annuncio ufficiale di Mimi w... EHM, del nuovo progetto Lucky Red?

Avatar utente
Seijikun
Membro
Membro
Messaggi: 73
Iscritto il: mar mag 24, 2011 6:56 pm
Località: Palermo

Re: ETNACOMICS 2011

Messaggio da Seijikun »

Valens ha scritto:Dunque, è arrivato l'annuncio ufficiale di Mimi w... EHM, del nuovo progetto Lucky Red?
Non rigirare il dito nella piaga… come disse un tempo qualcuno… finché non vedo non credo!

Comunque, Arriettì può andare, ma il sottotitolo “il mondo segreto sotto il pavimento” :scered: lo boccio senz’appello!
Che sia corretto o meno, suona malissimo.

Detto questo, questo ho detto.
Immagine
«Ogni adattamento prodotto dall'evoluzione è utile solo nel presente, e non in un futuro indefinito» (qualcuno)

luca-san
Susuwatari
Susuwatari
Messaggi: 1072
Iscritto il: ven set 05, 2008 6:35 pm
Località: mantova-koganei

Re: ETNACOMICS 2011

Messaggio da luca-san »

ho sempre pensato che il solo arrietty fosse troppo debole come titolo...avrei preferito una corretta traduzione/adattamento del titolo, se e' stato deciso cosi' ci saran dei motivi...
"Ponyo Ponyo Ponyo sakana no ko Aoi umi kara yatte kita..."

pippov
Tanuki
Messaggi: 3563
Iscritto il: dom apr 13, 2003 11:59 am

Re: ETNACOMICS 2011

Messaggio da pippov »

Purtroppo "Rubacchiotti" era già preso... :no:

Suona male, ma insomma, ci sarà un qualche motivo, e sono sicuro che a breve Qualcuno ce lo illustrerà senza risparmiare sui dettagli. ^^
Si tratta della mia filosofia di vita. Io rispetto tutti, se qualcuno dice che Mourinho non e' meglio di lui sono d'accordo. Ma non posso vivere in questo mondo competitivo pensando che qualcuno sia meglio di me - Jose' Mourinho

Avatar utente
Shito
Ohmu
Messaggi: 5408
Iscritto il: lun mag 31, 2004 12:36 pm
Località: Iblard

Re: ETNACOMICS 2011

Messaggio da Shito »

In primis: la pronuncia del nome Arrietty è "àrrietti". L'erroneo "arrittì" che si è sentito nel trailer presentato a Catania risponde alla natura di "pre-produzione" di suddetto trailer.

In secundis: il titolo italiano del film, nella sua interezza, è stato scrupolosamente individuato secondo le direttrici indicate dallo Studio Ghibli. Nell'impossibilità di usare un adattamento fedele dell'originale "Karigurashi no Arrietty", che sarebbe risultato in "Arrietty la Prendimprestito" (si è giudicato, e sono personamenlmente stato concorde nel denotare che laddove il neologismo "prendimprestio" è assai autoesplicativo nella dinamica dei dialoghi del film, utilizzarlo in un titolo sarebbe stato inusitato a dir poco), lo Studio Ghibli ha in primis tenuto a recuperare con il sottotitolo quello che è il titolo italiano (e non solo) del libro: "Sotto il pavimento". L'altro focus per Ghibli era l'idea dell'esistenza "negletta" dei prendimprestito, cosa che apparià del resto piuttosto chiara anche dal testo della canzone di chiusura del film, che recita "il mio piccolo mondo", "sotto al pavimento sto, da sempre una prendimprestito", e cose simili.

:)
"La solitudine è il prezzo da pagare per essere nati in un'epoca così piena di libertà, di indipendenza e di egoistica affermazione individuale." (Natsume Souseki)

Avatar utente
dolcemind
Susuwatari
Susuwatari
Messaggi: 1038
Iscritto il: gio ago 10, 2006 12:53 pm
Località: Roma, nei pressi.

Re: ETNACOMICS 2011

Messaggio da dolcemind »

Per quel che vale, a me il titolo italiano piace molto.
Fornisce quel senso di meraviglia che un film per ragazzi dovrebbe avere.

pippov
Tanuki
Messaggi: 3563
Iscritto il: dom apr 13, 2003 11:59 am

Re: ETNACOMICS 2011

Messaggio da pippov »

E l'annuncio?
Si tratta della mia filosofia di vita. Io rispetto tutti, se qualcuno dice che Mourinho non e' meglio di lui sono d'accordo. Ma non posso vivere in questo mondo competitivo pensando che qualcuno sia meglio di me - Jose' Mourinho

Avatar utente
Shito
Ohmu
Messaggi: 5408
Iscritto il: lun mag 31, 2004 12:36 pm
Località: Iblard

Re: ETNACOMICS 2011

Messaggio da Shito »

E' stato fatto. :)
"La solitudine è il prezzo da pagare per essere nati in un'epoca così piena di libertà, di indipendenza e di egoistica affermazione individuale." (Natsume Souseki)

pippov
Tanuki
Messaggi: 3563
Iscritto il: dom apr 13, 2003 11:59 am

Re: ETNACOMICS 2011

Messaggio da pippov »

Mi correggo, GLI annuncI? :sorriso2:

Daje, datemi un minimo di ufficialità! Ma soprattutto, solo Arrìetty e i sussulti del cuore? Il Miyazaki cinematografico slitta?
Si tratta della mia filosofia di vita. Io rispetto tutti, se qualcuno dice che Mourinho non e' meglio di lui sono d'accordo. Ma non posso vivere in questo mondo competitivo pensando che qualcuno sia meglio di me - Jose' Mourinho

Avatar utente
Shito
Ohmu
Messaggi: 5408
Iscritto il: lun mag 31, 2004 12:36 pm
Località: Iblard

Re: ETNACOMICS 2011

Messaggio da Shito »

L'anteprima era quella del trailer di Arrietty, ovvero della canzone in italiano cantata dalla Corbel stessa.

L'annuncio era quello di Mimi wo Sumaseba, in lavorazione anche per uscita Blu Ray.

Non credo si fosse mai parlato di 'Miyazaki cinematografico', visto che abbiamo un'uscita cinematografica Studio Ghibli tra un mese circa...
"La solitudine è il prezzo da pagare per essere nati in un'epoca così piena di libertà, di indipendenza e di egoistica affermazione individuale." (Natsume Souseki)