Situazione BD film Studio Ghibli in Italia e Giappone

Discussioni su gli autori e gli anime Ghibli e Pre-Ghibli

Moderatore: Coordinatori

KwErEnS
Membro
Membro
Messaggi: 148
Iscritto il: ven set 11, 2009 10:03 pm

Situazione BD film Studio Ghibli in Italia e Giappone

Messaggio da KwErEnS »

Cerco di riassumere la situazione riguardante le uscite in BD dei film di animazione dello Studio Ghibli e dei documentari a essi correlati in Giappone e in Italia. Scrivo quello che ho trovato in rete (fonti: Walt Disney Studios Japan, Yesasia e Cinemasquid), sperando che altri correggano eventuali errori e omissioni.

BD in Giappone (Walt Disney Studios Japan)
Codice dei colori per indicare la presenza delle lingue: Audio Audio&Sottotitoli Sottotitoli.
" :idea: " evidenzia la presenza della traccia audio italiana.

Film di animazione:
Kurenai no Buta (17 luglio 2013) Free Jpn Eng Chi Kor Fra Deu
Majo no Takkyuubin (5 dicembre 2012) Free Jpn Chi Fra Deu Eng
Omohide Poro Poro (5 dicembre 2012) Free Jpn Chi Kor Deu Eng Fra
Hotaru no Haka (18 luglio 2012) Free Jpn Eng
Tonari no totoro (18 luglio 2012) Free Jpn Eng Chi Kor Fra Deu Ita :idea:
Coquelicot-zaka Kara (20 giugno 2012) Free Jpn Chi? Kor? Fra? Eng?
Gake no Ue no Ponyo (16 novembre 2011) Free Jpn Chi Kor Fra Spa Ita :idea: Eng
Ged Senki (16 novembre 2011) Free Jpn Eng Chi Kor Fra Ita :idea: Deu
Howl no Ugoku Shiro (16 novembre 2011) Free Jpn Eng Fra Deu Chi Kor Ita :idea:
Mimi wo Sumaseba (20 luglio 2011) Free Jpn Eng Deu Kor Chi
Karigurashi no Arrietty (17 giugno 2011) Free Jpn Fra Kor Chi Eng
Tenkyuu no Shiro Laputa (22 dicembre 2010) Free Jpn Eng? Kor Chi Fra Deu Fin
Houhokekyo tonari no Yamada-kun (22 dicembre 2010) Free Jpn Eng Deu Kor Chi Fra
Akage no Anne: Green Gables e no Michi (22 dicembre 2010) Free Jpn
Kaze no Tani no Nausicaa (14 luglio 2010) Free Jpn Eng Fra Kor Chi Deu
Iblard Jikan (7 luglio 2007) A Jpn

Film non di animazione:
Ghibli no Fuukei (Takahata Isao Miyazaki Hayao Kantoku Kantoku No Shuppatsu Ten ni Deau Tabi) (19 giugno 2013) A Jpn
NHK Futari / Kokurikozaka, Chichi to Ko no 300 Nichi Senso - Miyazaki Hayao x Miyazaki Goro (16 maggio 2012) A Jpn
Ghibli no Hondana (3 giugno 2011) A? Jpn
Ponyo wa Koshite Umareta - Hayao Miyazaki no Shiko Katei (8 dicembre 2009) A Jpn
Joe Hisaishi in Budokan (3 luglio 2009) Free Jpn
Ghibli no Fuukei (10 giugno 2009) A Jpn
Ghibli no Eshokunin - Oga Kazuo Ten - Totoro no Mori o Kaita Hito (19 dicembre 2007) A Jpn Eng

BD in Italia (Lucky Red)
Il castello nel cielo Ita Jpn
Il castello errante di Howl Ita Jpn
Arrietty Ita Jpn
I sospiri del mio cuore Ita Jpn
Ponyo sulla scogliera Ita Spa Jpn?
I racconti di Terramare Ita Jpn
------
La qualità video dei BD di Arrietty, I sospiri del mio cuore e I racconti di Terramare sembra sia alquanto inferiore a quella dei BD giapponesi. Al momento non ho ancora trovato commenti dettagliati per Il castello nel cielo e Il castello errante di Howl.

Edit 10/10/2012: ho distinto tra film di animazione e documentari.
Edit 17/10/2012: corretto Akage no Anne è region free.
Edit 1/9/2013: inserite Kurenai no Buta e Ghibli no Fuukei del 2013.
Ultima modifica di KwErEnS il dom set 01, 2013 4:33 pm, modificato 6 volte in totale.
Avatar utente
genbu
Kodama
Kodama
Messaggi: 1290
Iscritto il: gio giu 09, 2005 2:47 pm
Località: Roma

Re: Situazione BD film Studio Ghibli in Italia e Giappone

Messaggio da genbu »

mmm...magari io distinguerei tra film e documentari in modo da individuare più facilmente i primi.
"Durante la mia fanciullezza i dolori e le gioie superavano quelli di ogni altro. Cantavo e piangevo senza ragione, ma sempre sinceramente. Con l'età mi sono guastato. Ma la mente del bambino ritorna in me durante i sogni." Gong Zizhen
AxlPG
Membro
Membro
Messaggi: 113
Iscritto il: dom nov 14, 2010 5:53 pm

Re: Situazione BD film Studio Ghibli in Italia e Giappone

Messaggio da AxlPG »

Ci sono pagine e pagine di discussioni riguardo la qualità dei blu ray su avmagazine :') c'è proprio la discussione.
io l'ho seguita attentamente e posso dirvi che la qualità NUMERICA dei bd nostrani (ovvero i dati prettamente tecnici) è minore nei nostri blu ray (eccezion fatta per Ponyo e Howl), ma il risultato finale è tutt'altro che penoso, anzi, malgrado tutto i nostri sono BUONI blu ray, non praticamente perfetti come quelli Giapponesi, ma MOLTO BUONI.

PS Ed aggiungo che considerando il costo di un blu ray Ghibli in JAP che si aggira sui 80 euro COME MINIMO lo vorrei vicino alla perfezione ^^
luca-san
Susuwatari
Susuwatari
Messaggi: 1072
Iscritto il: ven set 05, 2008 6:35 pm
Località: mantova-koganei

Re: Situazione BD film Studio Ghibli in Italia e Giappone

Messaggio da luca-san »

Akage no Anne: Green Gables e no Michi (22 dicembre 2010) A? Jpn
e'region free.
"Ponyo Ponyo Ponyo sakana no ko Aoi umi kara yatte kita..."
KwErEnS
Membro
Membro
Messaggi: 148
Iscritto il: ven set 11, 2009 10:03 pm

Re: Situazione BD film Studio Ghibli in Italia e Giappone

Messaggio da KwErEnS »

Grazie a tutti.
Avatar utente
genbu
Kodama
Kodama
Messaggi: 1290
Iscritto il: gio giu 09, 2005 2:47 pm
Località: Roma

Re: Situazione BD film Studio Ghibli in Italia e Giappone

Messaggio da genbu »

le cover dei titoli BD giapponesi (e si... ametto che è solo l'ennesima scusa per postarle...sono troppo belle nella loro semplicità...)

Immagine Immagine Immagine Immagine Immagine Immagine Immagine Immagine Immagine Immagine Immagine Immagine Immagine
"Durante la mia fanciullezza i dolori e le gioie superavano quelli di ogni altro. Cantavo e piangevo senza ragione, ma sempre sinceramente. Con l'età mi sono guastato. Ma la mente del bambino ritorna in me durante i sogni." Gong Zizhen
Avatar utente
Shito
Ohmu
Messaggi: 5412
Iscritto il: lun mag 31, 2004 12:36 pm
Località: Iblard

Re: Situazione BD film Studio Ghibli in Italia e Giappone

Messaggio da Shito »

Credevo che 'pulizia', 'bellezza', 'onestà' e 'semplicità' fossero praticamente sinonimi. ^^

Tipo: pulcher, mondus, kirei...
"La solitudine è il prezzo da pagare per essere nati in un'epoca così piena di libertà, di indipendenza e di egoistica affermazione individuale." (Natsume Souseki)
Avatar utente
genbu
Kodama
Kodama
Messaggi: 1290
Iscritto il: gio giu 09, 2005 2:47 pm
Località: Roma

Re: Situazione BD film Studio Ghibli in Italia e Giappone

Messaggio da genbu »

Che poi nell'ammirarle per la centesima volta ho notato anche delle particolarità. Per esempio lo stile dei caratteri è diverso da cover a cover e poi solo Howl e Terramare hanno il sottotitolo in inglese (pensavo fosse dovuto al fatto che derivano da "soggetti stranieri", però nel caso di Arrietty è assente ...). E ancora per "Yamada" oltre all'indicazione del regista (Takahata) è presente anche il nome dell'autore originale (Ishii Hisaichi) della "striscia comica" da cui è tratto il film.
Hotaru no haka ha un sottotitolo in hiragana..etc..
"Durante la mia fanciullezza i dolori e le gioie superavano quelli di ogni altro. Cantavo e piangevo senza ragione, ma sempre sinceramente. Con l'età mi sono guastato. Ma la mente del bambino ritorna in me durante i sogni." Gong Zizhen
luca-san
Susuwatari
Susuwatari
Messaggi: 1072
Iscritto il: ven set 05, 2008 6:35 pm
Località: mantova-koganei

Re: Situazione BD film Studio Ghibli in Italia e Giappone

Messaggio da luca-san »

beh, i font ricalcano spesso i titoli scritti manualmente, ci sta tutto...
"Ponyo Ponyo Ponyo sakana no ko Aoi umi kara yatte kita..."
Avatar utente
Shito
Ohmu
Messaggi: 5412
Iscritto il: lun mag 31, 2004 12:36 pm
Località: Iblard

Re: Situazione BD film Studio Ghibli in Italia e Giappone

Messaggio da Shito »

Genbu: sono i logo dei titoli dei film, che in alcuni cose includevano cose, in alcuni altri no. ^^
"La solitudine è il prezzo da pagare per essere nati in un'epoca così piena di libertà, di indipendenza e di egoistica affermazione individuale." (Natsume Souseki)
Avatar utente
genbu
Kodama
Kodama
Messaggi: 1290
Iscritto il: gio giu 09, 2005 2:47 pm
Località: Roma

Re: Situazione BD film Studio Ghibli in Italia e Giappone

Messaggio da genbu »

Tweet sibillino sul profilo "Studio Ghibli Int'l ‏ ":
"Big Trip, Day 1 -- on the road with #TheWindRises, flying to...? So why am I working on Mononoke Blu-ray subtitles. Every day is a surprise".
Che sia la volta buona per Mononoke hime in BD?
"Durante la mia fanciullezza i dolori e le gioie superavano quelli di ogni altro. Cantavo e piangevo senza ragione, ma sempre sinceramente. Con l'età mi sono guastato. Ma la mente del bambino ritorna in me durante i sogni." Gong Zizhen