
So I always try to keep it the simplest.
Moderatore: Coordinatori
Spoiler: |
Quello che più mi ha colpito è l'onestà con cui descrive l'epoca in cui si svolge la vicenda: i ragazzini difendono il vecchio edificio sostenendo che non bisogna eliminare le cose vecchie solo perché sono vecchie, e festeggiano bevendo coca-cola; il tutto accompagnato da una colonna sonora condita di Hammond e ritmi chiaramente americani/occidentali; sembra dire (ma non vorrei fosse una mia interpretazione forzata) che non per forza un'identità culturale passa attraverso l'annullamento delle altre culture, che ci si può sentire giapponesi pur sorseggiando coca-cola, a patto di sapere cosa si sta facendo, perché lo si è. |
Spoiler: |
di litigi di gruppo all'interno dell'edificio con molti personaggi a riempirle. |
Tre post più sopra Penauts, fresco di visione scriveva così:AxlPG ha scritto:Una domanda, io correrò a vederlo domani, ma la canzone è stata tradotta? ^^
Penauts deve essere una specie di veggente... ha risposto alla tua domanda ancor prima che tu la ponessi!!!Penauts ha scritto:[...]La scelta di non tradurre le canzoni secondo me è stata vincente, perché purtroppo per loro natura esse si prestano male a una traduzione quasi-letterale, che potrebbe portare a forzature non sempre digeribilissime.[...]