Dopo anni Wil risponde: ^_^'Marcuzzo ha scritto: Hmmm... perché ti chiedi questo? Hai notato cambiamenti nella sua voce durante il film?
No è che kiki l'ho visto solo poco tempo fa! Ma dato che in Italia il doppiaggio di questo cartone è stato fatto anni fa, mi sembrava strano che la doppiatrice di Bartolo fosse già famosa...ma in effetti è una valutazione sbagliata, dato che presumo che Ilaria Stagni non sia una novellina e nemmeno tanto giovane come la sua voce potrebbe far presumere ^__^'
Si va bene lo stesso, però mi piacerebbe sapere come era nella versione made in Japan! Gggigggi (=P ) come viene pronunciato nel film, è un pò troppo italianizzato! Un bel jjjjijji alla franscesse sarebbe stato più adatto, secondo me all'ambientazione, che mi sembra sia di tipici paesaggi francesi...o al massimo andalusi..vabe comunque stupendi!!Marcuzzo ha scritto:Non ho elementi per dire se doveva essere pronunciato in un modo o nell'altro, ma in fondo che importanza ha, va bene lo stesso!