Hotaru no Haka - precisamente in italiano
Moderatore: Coordinatori
Re: XXXXXX XX XXXX - precisamente in italiano
Mesi fa a mia precisa domanda YV affermava su Facebook che aveva rinnovato i diritti per hotaru no haka...
"Ponyo Ponyo Ponyo sakana no ko Aoi umi kara yatte kita..."
Re: XXXXXX XX XXXX - precisamente in italiano
Bonus teaser, ma di classe. ^^
(io ce la sto mettendo tutta, eh!)
(io ce la sto mettendo tutta, eh!)
"La solitudine è il prezzo da pagare per essere nati in un'epoca così piena di libertà, di indipendenza e di egoistica affermazione individuale." (Natsume Souseki)
Re: XXXXXX XX XXXX - precisamente in italiano
Yuppi! Buon lavoro!
L'essenziale è invisibile agli occhi.
Re: XXXXXX XX XXXX - precisamente in italiano
Gualtiero ce la puoi dare l'ufficialità? Non sto nella pelle
Re: Hotaru no Haka - precisamente in italiano
"Ponyo Ponyo Ponyo sakana no ko Aoi umi kara yatte kita..."
Re: Hotaru no Haka - precisamente in italiano
Nessuno riparte dalla prima pagina, vero? ^^
"La solitudine è il prezzo da pagare per essere nati in un'epoca così piena di libertà, di indipendenza e di egoistica affermazione individuale." (Natsume Souseki)
Re: Hotaru no Haka - precisamente in italiano
io ho letto.
"Ponyo Ponyo Ponyo sakana no ko Aoi umi kara yatte kita..."
Re: Hotaru no Haka - precisamente in italiano
^^
I punti di massima difficoltà di questa lavorazione:
1) Il dialetto usato per tutto il film.
2) Loro:
I punti di massima difficoltà di questa lavorazione:
1) Il dialetto usato per tutto il film.
2) Loro:
"La solitudine è il prezzo da pagare per essere nati in un'epoca così piena di libertà, di indipendenza e di egoistica affermazione individuale." (Natsume Souseki)
Re: Hotaru no Haka - precisamente in italiano
dunque, il film è ambientato a Kobe, Tsutomu Tatsumi e Ayano Shiraishi sono giustamente nativi del Kansai...quindi ritieni difficile rendere le"sfumature" di quel dialetto?
"Ponyo Ponyo Ponyo sakana no ko Aoi umi kara yatte kita..."
Re: Hotaru no Haka - precisamente in italiano
Ohh che bello, grazie Shito e buon lavoro!!
Re: Hotaru no Haka - precisamente in italiano
Francesco Prandoni sarebbe il traduttore della versione italiana precedente, giusto?
E il Kamemushi TEAM chi sarebbe?
E il Kamemushi TEAM chi sarebbe?
Re: Hotaru no Haka - precisamente in italiano
Sì, Francesco Prandoni è il traduttore italiano del film sin dalla precedente lavorazione. Il Kamemushi Team sono un gruppo di consulenti ulteriori con cui spesso collaboro. ^^
"La solitudine è il prezzo da pagare per essere nati in un'epoca così piena di libertà, di indipendenza e di egoistica affermazione individuale." (Natsume Souseki)
Re: Hotaru no Haka - precisamente in italiano
OT: Yuhu, contento anche per "Mai Mai Miracle" e "Ashita no Joe"!
Tornando IT, due piccole curiosità:
- se non ho capito male, Hotaru no Haka è rimasto in mano a YV?
- ma il signore nella foto, per caso è un Takahata Isao giovanissimo che impartisce le direttive sul doppiaggio?
Per il resto, rinnovo il messaggio di buon lavoro!
Tornando IT, due piccole curiosità:
- se non ho capito male, Hotaru no Haka è rimasto in mano a YV?
- ma il signore nella foto, per caso è un Takahata Isao giovanissimo che impartisce le direttive sul doppiaggio?
Per il resto, rinnovo il messaggio di buon lavoro!
L'essenziale è invisibile agli occhi.
- Lonelywolf
- Membro
- Messaggi: 55
- Iscritto il: gio mag 02, 2013 7:34 pm
Re: Hotaru no Haka - precisamente in italiano
Sì, è proprio Takahata Isao!
Sono molto contento per questa novità inattesa, speriamo che vada tutto in porto
Spoiler: |
In questa foto assomiglia un po' a Pupo |
Re: Hotaru no Haka - precisamente in italiano
Ahahahah grazie! Da una parte sto rotolando dal ridere, dall'altra non so se riuscirò più a vedere Takahata senza affiancarlo con il suo gemello! XDLonelywolf ha scritto:Sì, è proprio Takahata Isao!
Spoiler: In questa foto assomiglia un po' a Pupo
ps. per curiosità/beneficio di tutti, allego qui l'immagine completa postata da Luca-san:
https://www.facebook.com/animealcinema/ ... =1&theater
L'essenziale è invisibile agli occhi.