Yume to Kyouki no Oukoku - sorprendentemente in italiano
Moderatore: Coordinatori
Re: Yume to Kyouki no Ouzoku - sorprendentemente in italiano
Amazon lo annuncia in uscita il 23 settembre anche in BR...
"Ponyo Ponyo Ponyo sakana no ko Aoi umi kara yatte kita..."
Re: Yume to Kyouki no Oukoku - sorprendentemente in italiano
Al momento si sta alacremente lavorando ai sottotitoli.
Data la natura del prodotto, non posso fare a meno di pensare che i sottotitoli qui non siano un accessorio, ma la vera pietanza del menù.
Ci impegneremo al massimo!
Data la natura del prodotto, non posso fare a meno di pensare che i sottotitoli qui non siano un accessorio, ma la vera pietanza del menù.
Ci impegneremo al massimo!
"La solitudine è il prezzo da pagare per essere nati in un'epoca così piena di libertà, di indipendenza e di egoistica affermazione individuale." (Natsume Souseki)
Re: Yume to Kyouki no Oukoku - sorprendentemente in italiano
I lavori sui sub si stanno concludendo.
Abbiamo lavorato forsennatamente, ma posso dire che nel redigere e poi controllare i sub abbiamo reso ancora più preciso il testo italiano sul giapponese!
Sono molto contento di questa importante miglioria.
Ora stiamo lavorando per proporre una copertura molto più estentiva di tutte le scritte/cartelli a video, seppur BD only...
Abbiamo tradotto tutto il 'minimanga' de "Le reminiscenze di Nausicaä"...! E' esilarante, e fare un confronto con quello che Anno racconta durante il suo commento del film (Nausicaä) è davvero wow e lol al tempo stesso. ^^
Abbiamo lavorato forsennatamente, ma posso dire che nel redigere e poi controllare i sub abbiamo reso ancora più preciso il testo italiano sul giapponese!
Sono molto contento di questa importante miglioria.
Ora stiamo lavorando per proporre una copertura molto più estentiva di tutte le scritte/cartelli a video, seppur BD only...
Abbiamo tradotto tutto il 'minimanga' de "Le reminiscenze di Nausicaä"...! E' esilarante, e fare un confronto con quello che Anno racconta durante il suo commento del film (Nausicaä) è davvero wow e lol al tempo stesso. ^^
"La solitudine è il prezzo da pagare per essere nati in un'epoca così piena di libertà, di indipendenza e di egoistica affermazione individuale." (Natsume Souseki)
Re: Yume to Kyouki no Oukoku - sorprendentemente in italiano
Qualcuno in questo thread si era complimentato perché molti 'cartelli a video' di questo film erano stati tradotti per il passaggio cinema.
Vi faccio vedere cosa stiamo facendo per il BD... ^^
CINEMA:
BLURAY:
CINEMA:
BLURAY:
CINEMA:
BLURAY:
Vi faccio vedere cosa stiamo facendo per il BD... ^^
CINEMA:
BLURAY:
CINEMA:
BLURAY:
CINEMA:
BLURAY:
"La solitudine è il prezzo da pagare per essere nati in un'epoca così piena di libertà, di indipendenza e di egoistica affermazione individuale." (Natsume Souseki)
Re: Yume to Kyouki no Oukoku - sorprendentemente in italiano
Shito ha scritto:Vi faccio vedere cosa stiamo facendo per il BD... ^^
Se penso che si tratta di un prodotto Ghibi.
Se penso che non si tratta praticamente di un documentario!
Da non credere.
Re: Yume to Kyouki no Oukoku - sorprendentemente in italiano
eccellente il lavoro con i sub.
"Ponyo Ponyo Ponyo sakana no ko Aoi umi kara yatte kita..."