Ops, chiedo venia, ricordavo male.Lepido ha scritto:Kiki? Ma l'unico doppiaggio di Kiki è di Eva Padoan... quello di Domitilla D'Amico è stato solo un provinoFaccio un po' fatica a immaginare Taeko con la voce di Kiki
Omohide PoroPoro - straordinariamente in italiano
Moderatore: Coordinatori
Re: Omohide PoroPoro - straordinariamente in italiano
This body, this body holding me, feeling eternal all this pain is an illusion.
Re: Omohide PoroPoro - straordinariamente in italiano
Non ingannarti, o meglio non farti ingannare: quello che ha scritto Lepido è sarcasmo, eh. ^^;
"La solitudine è il prezzo da pagare per essere nati in un'epoca così piena di libertà, di indipendenza e di egoistica affermazione individuale." (Natsume Souseki)
Re: Omohide PoroPoro - straordinariamente in italiano
Lo spero anche io, ormai manca poco. Agogno già il momento in cui avrò sullo scaffale tutti, ma proprio tutti, i film Ghibli in blu-rayAsh ha scritto:se non erro, la politica di LR è stata quella di portare al cinema tutta l'opera di Miyazaki Hayao e le nuove produzioni di altri registi (da Terramare in poi), mentre per i titoli già esistenti in catalogo è stata fatta la scelta del solo mercato home-video (è successo per Pom Poko e per Mimi wo sumaseba); quindi, presumo che anche Omohide andrà solo su dvd e bd.
Spero, piuttosto, che a questo punto LR chiuda il cerchio proponendo anche i rimanenti tre film, sarebbe davvero meraviglioso.
Re: Omohide PoroPoro - straordinariamente in italiano
Io spero che Shito stia già lavorando segretissimamente sugli Yamada, e spero che poroporo esca al più presto
Re: Omohide PoroPoro - straordinariamente in italiano
Ora ne rimangono 3 per completare l'opera o mi sbaglio?
yamada,
the cat return
ocean waves
o mi sono perso dei pezzi?
yamada,
the cat return
ocean waves
o mi sono perso dei pezzi?
This body, this body holding me, feeling eternal all this pain is an illusion.
Re: Omohide PoroPoro - straordinariamente in italiano
No è giusto. Il primo però è uno special TV quindi anche se verrà distribuito è decisamente improbabile che possa arrivare nei cinema.upirox ha scritto:Ora ne rimangono 3 per completare l'opera o mi sbaglio?
yamada,
the cat return
ocean waves
o mi sono perso dei pezzi?
Re: Omohide PoroPoro - straordinariamente in italiano
il terzo casomai...Haku91 ha scritto:No è giusto. Il primo però è uno special TV quindi anche se verrà distribuito è decisamente improbabile che possa arrivare nei cinema.upirox ha scritto:Ora ne rimangono 3 per completare l'opera o mi sbaglio?
yamada,
the cat return
ocean waves
o mi sono perso dei pezzi?
"Ponyo Ponyo Ponyo sakana no ko Aoi umi kara yatte kita..."
Re: Omohide PoroPoro - straordinariamente in italiano
Sì scusa, ero andato a vedere quanti ne mancavano e quindi intendevo il primo nell'ordine cronologico.luca-san ha scritto:il terzo casomai...
Re: Omohide PoroPoro - straordinariamente in italiano
E "the cat return" è una mezza schifezza...
- charliebrown490
- Membro
- Messaggi: 54
- Iscritto il: dom ago 10, 2014 9:03 am
Re: Omohide PoroPoro - straordinariamente in italiano
Magari arrivasse in italiano, anche direttamente in home video, Ronja...upirox ha scritto:Ora ne rimangono 3 per completare l'opera o mi sbaglio?
yamada,
the cat return
ocean waves
o mi sono perso dei pezzi?
- kaibutsu-kun
- Nuovo Membro
- Messaggi: 12
- Iscritto il: gio ago 28, 2014 12:52 pm
Re: Omohide PoroPoro - straordinariamente in italiano
Manca anche: "The Story of Yanagawa's Canals" (Yanagawa Horiwari Monogatari)upirox ha scritto:Ora ne rimangono 3 per completare l'opera o mi sbaglio?
yamada,
the cat return
ocean waves
o mi sono perso dei pezzi?
A me interessa moltissimo, ma nutro ben poche speranze.
Se Lucky Red pubblica anche quello si merita un monumento!
Re: Omohide PoroPoro - straordinariamente in italiano
Quello l'avevamo proiettato a Roma, per il Festival del Cinema.
Ma credo sia fuori dalla 'Ghibli ga Ippai Collection', credo sia nella collana laterale 'Ghibli Library' (o qualcosa di simile) con i documentari su Ootsuka Yasuo e il Ghibli Bijutsukan.
Ma credo sia fuori dalla 'Ghibli ga Ippai Collection', credo sia nella collana laterale 'Ghibli Library' (o qualcosa di simile) con i documentari su Ootsuka Yasuo e il Ghibli Bijutsukan.
"La solitudine è il prezzo da pagare per essere nati in un'epoca così piena di libertà, di indipendenza e di egoistica affermazione individuale." (Natsume Souseki)
Re: Omohide PoroPoro - straordinariamente in italiano
<interludio>
Quando uscì "La storia della Principessa Splendente", una mio caro amico e collaboratore e kohai, dopo essere andato a vederlo al cinema, espresse il suo apprezzamento per il film e per il mio lavoro dicendomi: "Beh, adesso potresti anche morire." Trovai onestamente che avesse ragione.
Ma ora so che sbagliavamo.
Io davvero non so come esprimerlo, ma vedere quei volti resi così fitti di microespressioni e vedere quelle tutte perfettamente 'parlate' da Domitilla (D'Amico) e Gianfranco (Miranda), non so, ma sul serio mi fa pensare che il doppiaggio italiano possa essere qualcosa di buono.
Se parliamo schiettamente di 'doppiaggio', di quello che io credo essere il vero virtuosismo del 'doppiaggio' (dico virtù vera, non esercizio di stile fine a sé stesso, eh!), davvero mi sembra impossibile che si sia riuscita a fare una cosa così. Perché è davvero un'incredibile sincronia. Una simile animazione, con simili dettagli sui volti dei personaggi, e un'interpretazione del genere - che credo davvero solo i due interpreti qui presenti avrebbero potuto rendere. Non scherzo. E' impressionante davvero, almeno per me.
Non vedo l'ora che voi tutti possiate sentire vedendo, vedere sentendo questo film in italiano. Sono sincero, sono uno stupido e un bamboccio, ma abbiate pietà di me.
Quando uscì "La storia della Principessa Splendente", una mio caro amico e collaboratore e kohai, dopo essere andato a vederlo al cinema, espresse il suo apprezzamento per il film e per il mio lavoro dicendomi: "Beh, adesso potresti anche morire." Trovai onestamente che avesse ragione.
Ma ora so che sbagliavamo.
Io davvero non so come esprimerlo, ma vedere quei volti resi così fitti di microespressioni e vedere quelle tutte perfettamente 'parlate' da Domitilla (D'Amico) e Gianfranco (Miranda), non so, ma sul serio mi fa pensare che il doppiaggio italiano possa essere qualcosa di buono.
Se parliamo schiettamente di 'doppiaggio', di quello che io credo essere il vero virtuosismo del 'doppiaggio' (dico virtù vera, non esercizio di stile fine a sé stesso, eh!), davvero mi sembra impossibile che si sia riuscita a fare una cosa così. Perché è davvero un'incredibile sincronia. Una simile animazione, con simili dettagli sui volti dei personaggi, e un'interpretazione del genere - che credo davvero solo i due interpreti qui presenti avrebbero potuto rendere. Non scherzo. E' impressionante davvero, almeno per me.
Non vedo l'ora che voi tutti possiate sentire vedendo, vedere sentendo questo film in italiano. Sono sincero, sono uno stupido e un bamboccio, ma abbiate pietà di me.
"La solitudine è il prezzo da pagare per essere nati in un'epoca così piena di libertà, di indipendenza e di egoistica affermazione individuale." (Natsume Souseki)
Re: Omohide PoroPoro - straordinariamente in italiano
Non ci resta che attenderne l'annuncio dopo Nausicaa.
Re: Omohide PoroPoro - straordinariamente in italiano
Torno dopo un po' di tempo, e leggo questo.
Ero davvero curioso di chiederti, Shito, come sarebbe stato il doppiaggio del film, sapendo come aveva lavorato Takahata facendo l'originale... ma a quanto scrivi mi pare di capire che in qualche modo anche nella versione nostrana i visi disegnati riusciranno a esprimere ciò che il doppiaggio, anche se italiano, dirà... Grandissima attesa per il mio Ghibli preferito!! Non vedo l'ora!
Ero davvero curioso di chiederti, Shito, come sarebbe stato il doppiaggio del film, sapendo come aveva lavorato Takahata facendo l'originale... ma a quanto scrivi mi pare di capire che in qualche modo anche nella versione nostrana i visi disegnati riusciranno a esprimere ciò che il doppiaggio, anche se italiano, dirà... Grandissima attesa per il mio Ghibli preferito!! Non vedo l'ora!
L'essenziale è invisibile agli occhi.