Mimi wo Sumaseba: melodiosamente in italiano

Discussioni su gli autori e gli anime Ghibli e Pre-Ghibli

Moderatore: Coordinatori

Avatar utente
PeterParker
Membro
Membro
Messaggi: 76
Iscritto il: lun giu 20, 2005 4:50 pm
Località: Bologna

Re: MimiSuma: edizione italiana on work

Messaggio da PeterParker »

Shito ha scritto:Quanto all'onesta curiosità di Cobra70, direi che il nostro amichevole UomoRagno di quartiere è sottoscrivibile.

Sulla stessa falsariga: avete notato CHE libro legge Seiji mentre aspetta Shizuku in biblioteca la sera prima della sua partenza per Cremona? L'abbiamo sottotitolato apposta per non farvi perdere il dettaglio! ^^
Grazie della segnalazione, vi presterò attenzione alla prossima visione del film.
Sempre in tema di omaggi e/o citazioni mi chiedevo se si potesse considerare tale il cinghiale posto all'ingresso del negozio di antiquariato del nonno di Seiji; è vero che Mimi è del 1995 e Mononoke del 1997, ma si può ipotizzare - dati i tempi di lavorazione - che Kondo conoscesse già il lavoro che Miyazaki stava portando avanti?
Avatar utente
Shito
Ohmu
Messaggi: 5412
Iscritto il: lun mag 31, 2004 12:36 pm
Località: Iblard

Re: MimiSuma: edizione italiana on work

Messaggio da Shito »

Credo che il cinghiale, come il lupo e molti altri animali, siano presente popolari nella cultura orientale troppo generiche per potervi ascrivere intenzioni di citazione puntuale. Credo. ^^
"La solitudine è il prezzo da pagare per essere nati in un'epoca così piena di libertà, di indipendenza e di egoistica affermazione individuale." (Natsume Souseki)
Avatar utente
*Kiki*
Membro Senpai
Membro Senpai
Messaggi: 342
Iscritto il: mar mar 31, 2009 6:33 pm

Re: MimiSuma: edizione italiana on work

Messaggio da *Kiki* »

Finalmente sono riuscita a comprare e guardare questo DVD. :D
Come al solito lo studio Ghibli non delude: la storia è molto semplice, priva di quei magici effetti speciali in stile Il castello errante di Howl e La città incantata, ma comunque molto gradevole e delicata. :si:
Concordo con chi ha qualche piccola perplessità sul linguaggio, che a volte sembra anche a me un pò strano e/o antiquato, ma se il testo originale va tradotto così ben venga, è giusto attenersi ad esso! :aureola:
Una casa senza libreria è una casa senza dignità,
ha qualcosa della locanda,
è come una città senza librai,
un villaggio senza scuole,
una lettera senza ortografia.

Edmondo De Amicis
Avatar utente
Muska
Chibi Totoro
Chibi Totoro
Messaggi: 1708
Iscritto il: lun mag 17, 2004 10:16 pm
Località: La Città Eterna

Re: MimiSuma: edizione italiana on work

Messaggio da Muska »

Per otaku, ma tutto sommato interessante :

http://g.co/maps/j65bf

Si tratta di alcuni luoghi che ispirerebbero le ambientazioni. :)
"Pur sprovvisto di soldati, e solo, combatteva il mondo e i suoi vizi in questo luogo". (Yasushi Inoue).
Avatar utente
Shito
Ohmu
Messaggi: 5412
Iscritto il: lun mag 31, 2004 12:36 pm
Località: Iblard

Re: MimiSuma: edizione italiana on work

Messaggio da Shito »

Stai finalmente programmando quel viaggio, vecchio otakuaccio? :D
"La solitudine è il prezzo da pagare per essere nati in un'epoca così piena di libertà, di indipendenza e di egoistica affermazione individuale." (Natsume Souseki)
Avatar utente
Ratto Volante
Membro
Membro
Messaggi: 145
Iscritto il: ven feb 27, 2009 1:36 pm
Località: Genova

Re: MimiSuma: edizione italiana on work

Messaggio da Ratto Volante »

Muska ha scritto:Per otaku, ma tutto sommato interessante :

http://g.co/maps/j65bf

Si tratta di alcuni luoghi che ispirerebbero le ambientazioni. :)
Sempre più otaku... Stesso argomento: i luoghi che hanno ispirato l'ambientazione di Mimi wo Sumaseba.

http://japan08.blogspot.com/2011/03/day ... gaoka.html
- Una persona è matura. La gente è un animale ottuso pauroso e pericoloso (Agente K)
- La morte è come il sesso al liceo: se sapessi quante volte ci sei andato vicino ti piglierebbe un colpo (George Lass)
- Fletto i muscoli e sono nel vuoto [Rat-Man]
pippov
Tanuki
Messaggi: 3563
Iscritto il: dom apr 13, 2003 11:59 am

Re: MimiSuma: edizione italiana on work

Messaggio da pippov »

Shito ha scritto:Stai finalmente programmando quel viaggio, vecchio otakuaccio? :D
Sicuramente è un ottimo momento per non avere altri turisti tra i piedi!
Si tratta della mia filosofia di vita. Io rispetto tutti, se qualcuno dice che Mourinho non e' meglio di lui sono d'accordo. Ma non posso vivere in questo mondo competitivo pensando che qualcuno sia meglio di me - Jose' Mourinho
Avatar utente
Muska
Chibi Totoro
Chibi Totoro
Messaggi: 1708
Iscritto il: lun mag 17, 2004 10:16 pm
Località: La Città Eterna

Re: MimiSuma: edizione italiana on work

Messaggio da Muska »

Shito ha scritto:Stai finalmente programmando quel viaggio, vecchio otakuaccio? :D
:loool: Touché ! Ieri c'è stata di nuovo ennesima, veemente richiesta da parte dell'artista.
Il problema è che sembra sempre più difficile organizzare la cosa viste contingenze ! :sorriso2:

Beh, se sarà ne avrai piena responsabilità. :si:
"Pur sprovvisto di soldati, e solo, combatteva il mondo e i suoi vizi in questo luogo". (Yasushi Inoue).
Avatar utente
Shito
Ohmu
Messaggi: 5412
Iscritto il: lun mag 31, 2004 12:36 pm
Località: Iblard

Re: MimiSuma: edizione italiana on work

Messaggio da Shito »

Magari ne parleremo de visu, sarò a Roma da dopodomani. :-)
"La solitudine è il prezzo da pagare per essere nati in un'epoca così piena di libertà, di indipendenza e di egoistica affermazione individuale." (Natsume Souseki)
Avatar utente
genbu
Kodama
Kodama
Messaggi: 1290
Iscritto il: gio giu 09, 2005 2:47 pm
Località: Roma

Re: MimiSuma: edizione italiana on work

Messaggio da genbu »

Sempre per i più otaku degli otaku : qui e qua
"Durante la mia fanciullezza i dolori e le gioie superavano quelli di ogni altro. Cantavo e piangevo senza ragione, ma sempre sinceramente. Con l'età mi sono guastato. Ma la mente del bambino ritorna in me durante i sogni." Gong Zizhen
Avatar utente
Mirara
Membro
Membro
Messaggi: 87
Iscritto il: lun ago 11, 2008 5:14 pm
Località: Radisia

Re: MimiSuma: edizione italiana on work

Messaggio da Mirara »

Ohi! Ho finalmente visto il film anch'io.
Sono perplessa. Devo rivederlo perchè non ho capito bene che sensazioni m'abbia lasciato.
Sarà che m'aspettavo un pò di scene fantastiche in più (ma com'è possibile che tutti quei disegni meravigliosi usati per le scene in cui lo scritto di Shizuku prende vita, siano state impiegate in così poche scene?!). Ero così desiderosa di bearmi di quei fotogrammi alla scoperta di ogni singolo dettaglio...
A parte questo ho adorato la scena in cui si entra per la prima volta in casa della protagonista e specialmente l'entrata di casa, con quel suo caos familiare, con tutti quegli oggetti tra i piedi.
Questa "ricchezza" domestica è la stessa che sperimento ogni volta quando vedo la scena della cucina della nonna in Kiki, la scena del thè col miele in Ponyo, e altre che non sto qui a enumerare. Non so come, ma mi trasmettono un certo calore familiare che solo lo Studio è capace di comunicarmi, non lo rintraccio in nessun altro film d'animazione che ho visto.
Non so se è già stato detto, ma la streghetta appesa sopra la scrivania di Shizuku è un riferimento a qualche streghetta di mia conoscenza (non so come i due film stiano in linea temporale)?
"Kimi wa hikari, boku wa kage"
(Ai no hikari to kage)

"Che pensavi?
Ch’io forse non pigliaria da te anche tutto questo dolore?
Dammelo! Lo esigo!
Sarà per me delizia e diletto, poichè t’amo!"
disse l’Amore.
(Ratio Amoris)
Avatar utente
Mirara
Membro
Membro
Messaggi: 87
Iscritto il: lun ago 11, 2008 5:14 pm
Località: Radisia

Re: MimiSuma: edizione italiana on work

Messaggio da Mirara »

Scusate ma me ne sono accorta solo ora perchè sono andata a rivedere il film:
non è normale che se seleziono "audio DTS" l'audio non si sente, vero?? :|
Ho una copia fallocca secondo voi?
"Kimi wa hikari, boku wa kage"
(Ai no hikari to kage)

"Che pensavi?
Ch’io forse non pigliaria da te anche tutto questo dolore?
Dammelo! Lo esigo!
Sarà per me delizia e diletto, poichè t’amo!"
disse l’Amore.
(Ratio Amoris)
luca-san
Susuwatari
Susuwatari
Messaggi: 1072
Iscritto il: ven set 05, 2008 6:35 pm
Località: mantova-koganei

Re: MimiSuma: edizione italiana on work

Messaggio da luca-san »

Mirara ha scritto:Scusate ma me ne sono accorta solo ora perchè sono andata a rivedere il film:
non è normale che se seleziono "audio DTS" l'audio non si sente, vero?? :|
Ho una copia fallocca secondo voi?
e' normalissimo, serve un amplificatore che supporti questa codifica audio...
"Ponyo Ponyo Ponyo sakana no ko Aoi umi kara yatte kita..."
Avatar utente
Mirara
Membro
Membro
Messaggi: 87
Iscritto il: lun ago 11, 2008 5:14 pm
Località: Radisia

Re: MimiSuma: edizione italiana on work

Messaggio da Mirara »

ah! ok, grazie mille!
Sono totalmente ignorante in materia... :oops:
e mi ero preoccupata perchè il bordo vicino al foro interno del dvd ha uno strano ghirigoro, ma visto che tutto il resto funzionava a dovere...
Grazie ancora.
"Kimi wa hikari, boku wa kage"
(Ai no hikari to kage)

"Che pensavi?
Ch’io forse non pigliaria da te anche tutto questo dolore?
Dammelo! Lo esigo!
Sarà per me delizia e diletto, poichè t’amo!"
disse l’Amore.
(Ratio Amoris)
Avatar utente
Shito
Ohmu
Messaggi: 5412
Iscritto il: lun mag 31, 2004 12:36 pm
Località: Iblard

Re: MimiSuma: edizione italiana on work

Messaggio da Shito »

Dunque dunque...

Il DVD+BluRay di Arrietty è stato ufficialmente annunciato, e ha una data.

I BluRay di Howl e Terramare, pur senza una data già fissata, sono stati pure annunciati.

"Dalla collina dei papaveri" è stato altresì annunciato per l'anno in corso.

Ma prima di quest'ultimo film di Miyazaki Goro, uscirà come vi dicevo un altro film. Al cinema. Di Miyazaki Hayao.

Sul quale sto rilavorando da ormai più di un mese. E credo che l'annuncio ufficiale non tarderà. ^^

Come dicevo, il 2012 sarà davvero un anno ricco per i ghibliani, portando con sé un sacco di novità ancora celate dalla luccicante linea dell'orizzonte. :-)
Ultima modifica di Shito il ven feb 03, 2012 1:49 am, modificato 1 volta in totale.
"La solitudine è il prezzo da pagare per essere nati in un'epoca così piena di libertà, di indipendenza e di egoistica affermazione individuale." (Natsume Souseki)