Riguardo alla Città Incantata
Moderatore: Coordinatori
Riguardo alla Città Incantata
Questo splendido film purtroppo l'ho visto una volta sola al cinema, perché non era un periodo in cui mi potessi dedicare ai film. Stavo così aspettando ansiosamente l'uscita del DVD per poterlo rivedere, ma viste le notizie che danno un uscita non accertata fra ottobre e novembre o chissà quando, ho deciso di scaricare il DVX perché avevo una voglia irresistibile di rivederlo e capirlo meglio! (ovviamente poi comprerò anche il dvd, ci mancherebbe!)
C'è una cosa che mi ha lasciato perplessa e mi sembra di ricordare che mi lasciò perplessa anche al cinema, ma potrei sbagliarmi perché sono passati tanti mesi. Quando Chihiro esce dalla casa di Zeniba e va ad incontrare il "drago" gli parla... E a un certo punto, per una piccola battuta, la voce torna quella giapponese! E' vero? E' un errore del dvx oppure c'è in tutte le versioni italiane? Che cosa dice?
C'è una cosa che mi ha lasciato perplessa e mi sembra di ricordare che mi lasciò perplessa anche al cinema, ma potrei sbagliarmi perché sono passati tanti mesi. Quando Chihiro esce dalla casa di Zeniba e va ad incontrare il "drago" gli parla... E a un certo punto, per una piccola battuta, la voce torna quella giapponese! E' vero? E' un errore del dvx oppure c'è in tutte le versioni italiane? Che cosa dice?
Dal Salento con furore... Dove nessun cinema trasmette film Ghibliani (almeno non quando escono nel resto d'Italia!)
Dottor Rao ha scritto:Nascevi un secolo addietro e non c'erano i film di Miyazaki, praticamente un'esistenza inutile
???
Ho visto il film due volte al cinema, ma non ho notato questa "traslazione" di audio, dall'italiano al giapponese...
Forse sarà un errore del dvix.
per quanto riguarda l'uscita ufficiale del dvd, sembra che finalmente il film dovrebbe (il condizionale è purtroppo d'obbligo!) uscire il 30/10/03 con queste caratteristiche:
Produzione: 01 Home Entertainment
(ma in pratica sarà la Universal a curare la distribuzione)
Codice Area 2 - Europa
Audio Italiano: Dolby Digital 5.1 EX
Giapponese: Dolby Digital 5.1
Sottotitoli Italiano
Formato video 2.35:1 Anamorfico
Tipo DVD 9 - Singolo lato, doppio strato
Confezione Amaray
Incrociamo le dita!
Ho visto il film due volte al cinema, ma non ho notato questa "traslazione" di audio, dall'italiano al giapponese...
Forse sarà un errore del dvix.
per quanto riguarda l'uscita ufficiale del dvd, sembra che finalmente il film dovrebbe (il condizionale è purtroppo d'obbligo!) uscire il 30/10/03 con queste caratteristiche:
Produzione: 01 Home Entertainment
(ma in pratica sarà la Universal a curare la distribuzione)
Codice Area 2 - Europa
Audio Italiano: Dolby Digital 5.1 EX
Giapponese: Dolby Digital 5.1
Sottotitoli Italiano
Formato video 2.35:1 Anamorfico
Tipo DVD 9 - Singolo lato, doppio strato
Confezione Amaray
Incrociamo le dita!
E' vero!
E' una cosa minima, quasi impercettibile...
Io dopo 3 visioni al cinema e 2 o 3 su DivX non me ne ero accorto.
Il DivX che ho io ha l'audio registrato dal cinema (infatti la qualità è bassissima), ma sufficiente per sentire questo suono.
Sembra dire tipo "ba-ba" o qualcosa del genere, mentre sta stringendo il muso di Haku-drago. Il tutto dura neanche un secondo.
E il suono coincide perfettamente con il labiale.
Non saprei come spiegarmelo...
Dubito sia un difetto del DivX: se cambi la traccia audio con quella presa al cinema non è che ne restano dei pezzettini...
E' una cosa minima, quasi impercettibile...
Io dopo 3 visioni al cinema e 2 o 3 su DivX non me ne ero accorto.
Il DivX che ho io ha l'audio registrato dal cinema (infatti la qualità è bassissima), ma sufficiente per sentire questo suono.
Sembra dire tipo "ba-ba" o qualcosa del genere, mentre sta stringendo il muso di Haku-drago. Il tutto dura neanche un secondo.
E il suono coincide perfettamente con il labiale.
Non saprei come spiegarmelo...
Dubito sia un difetto del DivX: se cambi la traccia audio con quella presa al cinema non è che ne restano dei pezzettini...
A me è sembrato di sentirlo anche al cinema, sarà stata un'allucinazione! Ma mi sembra di aver pensato "oddio qui si è sfasato qualcosa e adesso continua in giapponese", ma appena zeniba apre la porta ritorna tutto normale.
Cmq dice iucottò qualcosa del genere. Io di giapponese conosco poco o nulla scusatemi
Cmq dice iucottò qualcosa del genere. Io di giapponese conosco poco o nulla scusatemi
Dal Salento con furore... Dove nessun cinema trasmette film Ghibliani (almeno non quando escono nel resto d'Italia!)
Dottor Rao ha scritto:Nascevi un secolo addietro e non c'erano i film di Miyazaki, praticamente un'esistenza inutile
Proprio oggi ho visto la versione USA:
- Copertina tutta nera con Chihiro al centro come nella locandina americana, in confezione amaray.
- Doppio disco.
- widescreen (strano per il mercato americano con la mania del tutto schermo)
- Audio Giapponese Inglese (entrambe 5.1) e Francese (stereo)
- Extra americano (introduzione di Lasseter)
- Storyboard (con la funzione "switch" come negli altri DVD della serie)
- Speciale della Nippon Television (making of)
- Trailers
Costo: 25 $ con 4$ di sconto se acquistato insieme a Kiki o Laputa...
Se ci trattassero così non sarei affatto scontento
- Copertina tutta nera con Chihiro al centro come nella locandina americana, in confezione amaray.
- Doppio disco.
- widescreen (strano per il mercato americano con la mania del tutto schermo)
- Audio Giapponese Inglese (entrambe 5.1) e Francese (stereo)
- Extra americano (introduzione di Lasseter)
- Storyboard (con la funzione "switch" come negli altri DVD della serie)
- Speciale della Nippon Television (making of)
- Trailers
Costo: 25 $ con 4$ di sconto se acquistato insieme a Kiki o Laputa...
Se ci trattassero così non sarei affatto scontento
A chi lo dici!!! sarebbe bellissimo se anche all'edizione italiana serbassero la stessa sorte!!!!
Per quanto riguarda la digrssione vocale...anche a me è sembrato di sentirla al cinema ma solo la seconda volta che l'ho visto...e a dirla tutta me l'ha fatto notare mia sorella perchè a me presa com'ero, avrebbero potuto anche raccontarmelo i turco, non me ne sarei accorta ^^'''''
Per quanto riguarda la digrssione vocale...anche a me è sembrato di sentirla al cinema ma solo la seconda volta che l'ho visto...e a dirla tutta me l'ha fatto notare mia sorella perchè a me presa com'ero, avrebbero potuto anche raccontarmelo i turco, non me ne sarei accorta ^^'''''
Ragazzi avrei un'altra domanda a proposito del film: ma in giappone si guida a sinistra come in inghilterra? E la macchina del padre di chichiro, visto che è europea, ha il posto di guida a sinistra? Ma non dovrebbe cambiare il posto di guida dell'autovettura, se si guida sulla sinistra? Cosa vedono della strada quando guidano quelli con le macchine europee in giappone e inghilterra ?
"Hai sorpassato sulla destra! Ti togliamo 5 punti!"
"I'm Japanese! I'm Japaneeeeeese!!!! Pleaaaaseeee don't!!!"
"Hai sorpassato sulla destra! Ti togliamo 5 punti!"
"I'm Japanese! I'm Japaneeeeeese!!!! Pleaaaaseeee don't!!!"
Dal Salento con furore... Dove nessun cinema trasmette film Ghibliani (almeno non quando escono nel resto d'Italia!)
Dottor Rao ha scritto:Nascevi un secolo addietro e non c'erano i film di Miyazaki, praticamente un'esistenza inutile
hehehehehe
In effetti è così, e proprio come in inghilterra non tutte le macchine che circolano sono con il posto di guida a destra. Ci sono più ragioni per questo fatto, una delle quali è che l'auto con il posto di guida a destra generalmente hanno il cambio manuale (in parte per un problema strutturale e in larga parte perchè, a parte per i mancini, è scomodo usare il cambio con la sinistra), e quindi buona parte di quelli che vogliono una guida sportiva si "accontentano" di avere la guida a sinistra.
In effetti è così, e proprio come in inghilterra non tutte le macchine che circolano sono con il posto di guida a destra. Ci sono più ragioni per questo fatto, una delle quali è che l'auto con il posto di guida a destra generalmente hanno il cambio manuale (in parte per un problema strutturale e in larga parte perchè, a parte per i mancini, è scomodo usare il cambio con la sinistra), e quindi buona parte di quelli che vogliono una guida sportiva si "accontentano" di avere la guida a sinistra.
- andywarhol
- Ghibliano
- Messaggi: 607
- Iscritto il: mar lug 08, 2003 8:02 pm
- Località: Roma
im-edith ha scritto:"Hai sorpassato sulla destra! Ti togliamo 5 punti!"
"I'm Japanese! I'm Japaneeeeeese!!!! Pleaaaaseeee don't!!!"
Una domandina sull'edizione americana del dvd: cosa c'è sul secondo
disco? è interamente dedicato al making of (che quindi mi immagino abbastanza sostanzioso) o c'è altro?
Io ho avuto la fortuna di vederlo 14 volte in Jappo (i mio mitico zio che mi ha portato il suo Dvd dal giappone , gli devo fare un monumento) prima che uscisse qui e poi 3 volte al cinema ora lo vedo con il dvd cinese trovata per sbaglio in fumetteria e la versione in inglese che piano piano mi stò pazientemente scaricando
Credo che sul secondo disco, insieme agli altri extra, ci sia sempre l'anime che, con l'opzione multiangolo, puo' swicchiare allo storyboard (e cio giustificherebbe il DVD a parte)andywarhol ha scritto:americana del dvd: cosa c'è sul secondo
disco? è interamente dedicato al making of (che quindi mi immagino abbastanza sostanzioso) o c'è altro?
Il mio vicino Totoro
suona un'ocarina nelle notti illuminate dalla luna
se mai dovessi incontrarlo
una meravigliosa fortuna porterà anche a te!
speriamooooDrachetto ha scritto:Credo che sul secondo disco, insieme agli altri extra, ci sia sempre l'anime che, con l'opzione multiangolo, puo' swicchiare allo storyboard (e cio giustificherebbe il DVD a parte)andywarhol ha scritto:americana del dvd: cosa c'è sul secondo
disco? è interamente dedicato al making of (che quindi mi immagino abbastanza sostanzioso) o c'è altro?
Sapete è strano, ma fra le tante scene memorabili del film, ce ne sono due in particolare che non sono "eclatanti", che scivolano via quasi silenziose e che mi hanno colpito parecchio. Entrambe accadono sul treno: una quando il treno passa vicino a un passaggio a livello completamente immerso nel nulla sconfinato dell'acqua, con i pedoni che aspettano per attraversare, che vengono chissà da dove e vanno chissà verso dove.
E l'altro quando il treno si ferma alla stazione e poi riparte, è centrale la figura di una bambina che potrebbe avere gli stessi anni di Chihiro e che ci viene presentata in una inquadratura diagonale, così resta nel nostro campo visivo più a lungo, rimpicciolendosi man mano che il treno riprende la sua corsa, come se Chihiro la stesse osservando insistentemente.
Non so, sono immagini molto profonde nonostante la loro apparente semplicità.
E l'altro quando il treno si ferma alla stazione e poi riparte, è centrale la figura di una bambina che potrebbe avere gli stessi anni di Chihiro e che ci viene presentata in una inquadratura diagonale, così resta nel nostro campo visivo più a lungo, rimpicciolendosi man mano che il treno riprende la sua corsa, come se Chihiro la stesse osservando insistentemente.
Non so, sono immagini molto profonde nonostante la loro apparente semplicità.
Dal Salento con furore... Dove nessun cinema trasmette film Ghibliani (almeno non quando escono nel resto d'Italia!)
Dottor Rao ha scritto:Nascevi un secolo addietro e non c'erano i film di Miyazaki, praticamente un'esistenza inutile