Lupin III: Il Castello di Cagliostro
Moderatore: Coordinatori
Re: Lupin III: Il Castello di Cagliostro
Ebbene, finalmente ho messo le mani sul master giapponese e l'ho potuto visionare in tv (si, sappiate che adesso si può )
Che dire, tutta un'altra cosa.
Capisco che dagli screenshot postati in rete possa sembrare che il restauro abbia ammorbidito il quadro rispetto alle controparti europee, ma in movimento il look più soft delle immagini non era affatto fastidioso; anzi direi che è tutto ben bilanciato, e se sono stati impiegati filtri non se ne vede assolutamente traccia durante la visione.
Ma sui colori ragazzi... è stato come vedere il film per la prima volta. Il marchio Ghibli mi poneva già pochi dubbi, ma vedere coi miei occhi mi ha confermato che questo dev'essere senza dubbio l'aspetto naturale che questa pellicola aveva originariamente; il trasferimento Yamato ha decisamente dei colori troppo spenti e smorti, e fa perdere tante piccole sfumature con neri e grigi invadenti: i capelli di Lupin sono finalmente castani (come guardacaso nella prima serie televisiva gestita proprio da Miyazaki), le sue scarpe sono marrone chiaro, e la giacca di un verde acqua vivace; le uniformi delle guardie e l'autogiro del conte che noi abbiamo sempre visto in tinte arancio salmone e giallo ocra qui sono invece di un arancione intenso e un giallo dorato; le splendide panoramiche del castello e dei dintorni hanno una vividezza che prima non c'era, con degli splendidi azzurri e verdi brillanti.
Non c'è veramente paragone.
Tra 3 anni ricorre il 40° anniversario del film, speriamo che YV decida di farci questo regalo.
p.s: Shito tu per caso hai visionato il film con i doppiaggi italiani? Se si mi potresti confermare che l'ultimo realizzato, quello del 2007 a cura di A.Stella col cast storico, è il più accurato?
Che dire, tutta un'altra cosa.
Capisco che dagli screenshot postati in rete possa sembrare che il restauro abbia ammorbidito il quadro rispetto alle controparti europee, ma in movimento il look più soft delle immagini non era affatto fastidioso; anzi direi che è tutto ben bilanciato, e se sono stati impiegati filtri non se ne vede assolutamente traccia durante la visione.
Ma sui colori ragazzi... è stato come vedere il film per la prima volta. Il marchio Ghibli mi poneva già pochi dubbi, ma vedere coi miei occhi mi ha confermato che questo dev'essere senza dubbio l'aspetto naturale che questa pellicola aveva originariamente; il trasferimento Yamato ha decisamente dei colori troppo spenti e smorti, e fa perdere tante piccole sfumature con neri e grigi invadenti: i capelli di Lupin sono finalmente castani (come guardacaso nella prima serie televisiva gestita proprio da Miyazaki), le sue scarpe sono marrone chiaro, e la giacca di un verde acqua vivace; le uniformi delle guardie e l'autogiro del conte che noi abbiamo sempre visto in tinte arancio salmone e giallo ocra qui sono invece di un arancione intenso e un giallo dorato; le splendide panoramiche del castello e dei dintorni hanno una vividezza che prima non c'era, con degli splendidi azzurri e verdi brillanti.
Non c'è veramente paragone.
Tra 3 anni ricorre il 40° anniversario del film, speriamo che YV decida di farci questo regalo.
p.s: Shito tu per caso hai visionato il film con i doppiaggi italiani? Se si mi potresti confermare che l'ultimo realizzato, quello del 2007 a cura di A.Stella col cast storico, è il più accurato?
Ultima modifica di Slask il mer feb 11, 2015 5:59 pm, modificato 1 volta in totale.
Re: Lupin III: Il Castello di Cagliostro
A Cagliosto serve un nuovo doppiaggioSlask ha scritto:p.s: Shito tu per caso hai visionato il film con i doppiaggi italiani? Se si mi potresti confermare che l'ultimo realizzato, quello del 2007 a cura di A.Stella col cast storico, è il più accurato?
Re: Lupin III: Il Castello di Cagliostro
Pensare che all'estero ci invidiano la nostra edizione in Blu-Ray, a quanto paretasuku ha scritto: A Cagliosto serve un nuovo doppiaggio
la migliore o comunque tra le migliori dopo quella giapponese, mi riferisco al
video ovviamente .
Re: Lupin III: Il Castello di Cagliostro
In realtà non ce la invidiano per la qualità video (il master precedente al restauro giapponese di fatto è virtualmente identico in tutte le edizioni pre-2014), quanto perchè ancora in circolazione non ce ne sono molte versioniMANUEL ha scritto:Pensare che all'estero ci invidiano la nostra edizione in Blu-Ray, a quanto pare
la migliore o comunque tra le migliori dopo quella giapponese, mi riferisco al
video ovviamente .
Re: Lupin III: Il Castello di Cagliostro
la fonte di questa notizia?MANUEL ha scritto:Pensare che all'estero ci invidiano la nostra edizione in Blu-Ray, a quanto paretasuku ha scritto: A Cagliosto serve un nuovo doppiaggio
la migliore o comunque tra le migliori dopo quella giapponese, mi riferisco al
video ovviamente .
"Ponyo Ponyo Ponyo sakana no ko Aoi umi kara yatte kita..."
Re: Lupin III: Il Castello di Cagliostro
Forse il nuovo accordo tra Yamato e Koch Media (e magari anche i risultati positivi del film Lupin vs Detective Conan che approderà tra poco nelle nostre sale) potrà dare una spinta alla cosa...
Intanto il blu-ray giapponese sfuso uscirà a breve in Giappone.
p.s: tasuku dai un'occhiata all'altro topic, attendo una risposta
Intanto il blu-ray giapponese sfuso uscirà a breve in Giappone.
p.s: tasuku dai un'occhiata all'altro topic, attendo una risposta
Re: Lupin III: Il Castello di Cagliostro
veramente e'uscito in agosto...Slask ha scritto:
Intanto il blu-ray giapponese sfuso uscirà a breve in Giappone.
"Ponyo Ponyo Ponyo sakana no ko Aoi umi kara yatte kita..."
Re: Lupin III: Il Castello di Cagliostro
d'oh.
Mi devo essere confuso con un'altra release, sorry.
Ma nell'attuale blu-ray italiano ci sono tutti e tre i doppiaggi? O solo l'ultimo in due codifiche, e il primissimo?
Mi devo essere confuso con un'altra release, sorry.
Ma nell'attuale blu-ray italiano ci sono tutti e tre i doppiaggi? O solo l'ultimo in due codifiche, e il primissimo?
Lupin al cinema
La distribuzione in sala in soli due giorni del film Lupin VS Detective Conan ha ottenuto questi risultati:
http://boxofficebenful.blogspot.it/2015 ... el_11.html
http://boxofficebenful.blogspot.it/2015 ... el_12.html
Chissa' se a qualcuno verra' voglia di provare a riportare al cinema Cagliostro (con un nuovo e giusto doppiaggio) per un evento simile
http://boxofficebenful.blogspot.it/2015 ... el_11.html
http://boxofficebenful.blogspot.it/2015 ... el_12.html
Chissa' se a qualcuno verra' voglia di provare a riportare al cinema Cagliostro (con un nuovo e giusto doppiaggio) per un evento simile
Re: Lupin III: Il Castello di Cagliostro
Penso che Yamato ormai consideri il doppiaggio del 2007 quello definitivo. Dopo che hanno aggiustato il tiro sull'adattamento e richiamato le voci storiche dubito vogliano di nuovo rimettere mano a quella traccia.
Re: Lupin III: Il Castello di Cagliostro
Leggevo una recensione del BD Yamato su amazon, dicono che la qualità video è pessima, come una VHS, e che è stata tolta la sigla finale inserendo dei titoli di coda muti. Ma è vero? Presenta qualche altro grave difetto questa edizione? Consigliate l'acquisto dell'edizione UK? Ha sottotitoli fedeli?
Re: Lupin III: Il Castello di Cagliostro
"qualità da VHS"?
Come diceva Nanni Moretti "io non parlo di cose che non conosco", ma a quanto pare la gente lo fa di continuo..
Il blu-ray italiano è tutto fuorchè eccelso, e non riproduce fedelmente il girato originale, ma da qui a dire che sembra di vedere una vhs ce ne corre! E in ogni caso gli stessi problemi ce li hanno tutte le edizioni al di fuori di quella giapponese.
Se vuoi un consiglio spassionato, io per ora attenderei a comprare il film. A meno che il blu-ray non te lo tirino dietro, magari con qualche offerta speciale con cui te lo porti a casa per 5-6 €... oppure se non ti interessano i doppiaggi italiani e hai un lettore region free acquisti il blu-ray giapponese e ti godi questo capolavoro così come andrebbe visto correttamente.
Come diceva Nanni Moretti "io non parlo di cose che non conosco", ma a quanto pare la gente lo fa di continuo..
Il blu-ray italiano è tutto fuorchè eccelso, e non riproduce fedelmente il girato originale, ma da qui a dire che sembra di vedere una vhs ce ne corre! E in ogni caso gli stessi problemi ce li hanno tutte le edizioni al di fuori di quella giapponese.
Se vuoi un consiglio spassionato, io per ora attenderei a comprare il film. A meno che il blu-ray non te lo tirino dietro, magari con qualche offerta speciale con cui te lo porti a casa per 5-6 €... oppure se non ti interessano i doppiaggi italiani e hai un lettore region free acquisti il blu-ray giapponese e ti godi questo capolavoro così come andrebbe visto correttamente.
Re: Lupin III: Il Castello di Cagliostro
Il BR nipponico è region all, come tutti i rimanenti film ghibli..
"Ponyo Ponyo Ponyo sakana no ko Aoi umi kara yatte kita..."
Re: Lupin III: Il Castello di Cagliostro
ah giusto. buono a sapersi.