Mazinga Z (doppiaggio italiano - rarità)

Non sapete dove postare? fatelo qui!

Moderatore: Coordinatori

Avatar utente
Rosario
Ghibliano
Ghibliano
Messaggi: 405
Iscritto il: sab apr 12, 2003 6:05 pm
Località: Mirabella Imbaccari (CT)

Mazinga Z (doppiaggio italiano - rarità)

Messaggio da Rosario »

Carissimi,
recentemente mi sono accorto di avere a casa la registrazione su audiocassetta dell'episodio n.36 'Il mostro dei cinque laghi', mandato in onda su Rai 1 il 2 settembre 1980.

Di 4 episodi doppiati all'epoca non si trova l'audio, così ho pensato di farne un file mp3 e renderlo disponibile per tutti voi, un vero piacere ascoltare le belle voci di Claudio Sorrentino [Ryo (Koji) Kabuto], Liliana Sorrentino (Sayaka Yumi), Fabrizio Manfredi (Shiro Kabuto), Aldo Massasso (prof. Yumi), Gil Baroni (Boss), Massimo Rossi (Nuke), Vittorio Guerrieri (Mucha), Antonio Colonnello (Barone Ashura / uomo), Laura Gianoli (Barone Ashura / donna - mi dispiace aver saputo adesso dal sito di Antonio Genna che questa doppiatrice è morta anni fa ).

Pur avendo una connessione lenta a 56k, in 2 ore sono riuscito a caricarlo ed eccolo qui

http://rapidshare.com/files/106786722/m ... i.mp3.html

(file mp3 da 19 mb a 128 kbps 44 khz)

La registrazione è stata fatta con un registratore posto accanto a un tv Minerva in bianco e nero e la voce che legge il nome della serie e il titolo dell'episodio è quella di mia sorella.
Il registratore non era collegato direttamente al televisore per cui all'epoca ogni tanto registravo qualche episodio di cartoni giapponesi stando in religioso silenzio, per poi 'rivedere' la puntata ascoltando le voci.

C'era qualcun'altro che faceva così da bambino ?

Dopo aver piacevolmente scoperto dello spettacolo teatrale 'Ecce Robot' ispirato a Mazinga Z e ai robot di Nagai, di recente ho visto l'intera serie di Mazinga Z nella migliore versione amatoriale circolante, tutti i 92 episodi in 16 dvd con la presenza del doppiaggio storico (tranne gli episodi n.36,40,51,57) e integrati da sottotitoli italiani in tutti gli episodi, lavoro che testimonia della grande passione di chi li ha realizzati, Alcor del sito http://www.nagaifans.it.

Io vidi Mazinga Z solo su Rai 1 nel 1980 e rivederlo integralmente dopo 28 anni mi ha fatto piacere, anche perchè in ogni episodio la Rai all'epoca tagliò 3-4 minuti (curioso notare che nell'edizione italiana le canzoni cantate da Ichiro Mizuki come sottofondo erano in inglese e non in giapponese)...mi sembra che non sia mai più stato replicato neanche in canali privati ma forse mi sbaglio (io vivo in provincia di Catania).
Avatar utente
Betty
Sposina
Messaggi: 2237
Iscritto il: sab set 13, 2003 6:42 pm
Località: Bassano Del Grappa(VI)

Re: Mazinga Z (doppiaggio italiano - rarità)

Messaggio da Betty »

Rosario ha scritto:La registrazione è stata fatta con un registratore posto accanto a un tv Minerva in bianco e nero e la voce che legge il nome della serie e il titolo dell'episodio è quella di mia sorella.
Il registratore non era collegato direttamente al televisore per cui all'epoca ogni tanto registravo qualche episodio di cartoni giapponesi stando in religioso silenzio, per poi 'rivedere' la puntata ascoltando le voci.

C'era qualcun'altro che faceva così da bambino ?
Siiiii...anch'io ho fatto la stessa cosa per Kiss me Licia!
E,oltre le puntate, mi sono anche registrata tutto il repertorio dei Beehive! :mrgreen: :mrgreen:

Religioso silenzio e volume altissimo! :si: