D-visual, Shin Vision e le altre...

Nuvole parlanti da tutto il mondo

Moderatore: Coordinatori

Avatar utente
Heimdall
Tanuki
Messaggi: 3448
Iscritto il: sab apr 26, 2003 12:39 pm
Località: Rescaldina (Mi)

D-visual, Shin Vision e le altre...

Messaggio da Heimdall »

Poiché se ne è parlato un po' negli altri topic, andando costantemente fuori argomento :wink:, mi piacerebbe aprire una discussione sulle nuove case di distribuzione che si sono recentemente affacciate sul panorama italiano.
Visto il mio interesse personale per Nagai Go, sto seguendo da presso le mosse della d-visual, sul cui sito troneggiano tronfi alcuni proclami che, se rispettati farebbero la gioia di qualsiasi nagaiano in Italia e dintorni.
Come ha scritto Soulchild rispondendomi una prima volta, però, la d-visual di medaglie sul campo ancora non se n'è guadagnate, ed è a questo punto che sorge la mia obiezione. Possibile che tutte le case di distribuzione (tranne la Yamato) si producano in questa manfrina dell'annuncio il più chiassoso possibile per poi disattendere sistematicamente le promesse? Che razza di politica è mai questa?
Quanto è tollerabile questa continua attenzione che noi appassionati dedichiamo alla montagna che sistematicamente partorisce il topolino?
Il sito della d-visual si distingue per i toni pomposi: "Gli altri promettono molto, ma noi sì che manteniamo". Posto che l'esordio non è forse dei migliori, io vorrei dar lor fiducia (non mi costa nulla) fino a prova contraria.
Voi che ne pensate? Ritenete che verrà mantenuta la super pubblicazione di cinque serie di Nagai promessa per il mese di giugno? E, soprattutto, le serie iniziate, andranno in porto? (Vedi Violence Jack - Dynamic)
Ed infine, visto che la conosco poco, da cosa sorgono le perplessità sulla Shin Vision?
Immagine

Avatar utente
andywarhol
Ghibliano
Ghibliano
Messaggi: 607
Iscritto il: mar lug 08, 2003 8:02 pm
Località: Roma

Messaggio da andywarhol »

Come giudicate il fatto che nella nuova edizione d/visual di Devilman le onomatopee non verranno tradotte?

http://www.d-world.jp/dvisual/book/devilman01.html

a me sembra una mezza assurdità, lo scopo primario delle onomatopee dovrebbe essere comunicativo e non semplicemente estetico.... :?
Immagine

Avatar utente
ROBERT WESKER
Membro Senior
Membro Senior
Messaggi: 220
Iscritto il: mer giu 02, 2004 1:35 pm
Località: Roma! la città eterna

Messaggio da ROBERT WESKER »

dunque: secondo me le onomatopee nn le traducono x motivi di costi, i grafici van pagati, ce se mette più tempo a rifarle in lingua italiana, e tutto ciò costa e anche parecchio, sia alivello di soldi che a quello di tempo.la dvisual è una casa giovane che nn se rende conto delle potenzialità dei propi prodotti, hanno troppe cose e nn hanno ancora un piano xle uscite, annunciano annunciano, ma poi cosa esce? cose già viste(vedi devilman) e in video la stessa solfa,devilman oav, il pazzo mondo di go nagai, tutte cose già viste.

la shin vision: tra le case adesso sulmercato è quella che mi ha soddisfatto di più, ha molte serie che volevo vedere(tipo last exile, saikano, shin hokuto no ken) le loro edizioni son da paura, i loro dvd valgono il prezzo che chiedono,e nn ci si rimane male dal punto de vista tecnico x quanto riguarda i dvd. sinceramente ogni volta che compro un loro prodotto, son più che soddisfatto.

la dynamic: stà campando con il lavoro della vecchia gestione,tutto ciò che han fatto dopo è fatto a mioo avviso abbastanza male, tipo devil lady,o il nuovo doppiaggio di inuyasha,si son ripresi con gli ultimi dvd, ma troppi ne ho lasciati sugli scaffali, x la loro scarsezza tecnica(vedi il secondo dvd di alexander,o alcuni di escaflowne) poi lo scandalo più grande,il video musicale del gruppo rock demenziale dei razzi fotonici nel dvd di gear fighters dendoh! ma scherziamo, ci vuole professionalità nelle cose e in questo caso, nn se sò regolati

Avatar utente
spaced jazz
Susuwatari
Susuwatari
Messaggi: 1120
Iscritto il: mer lug 30, 2003 9:47 pm
Località: Café Alpha

Messaggio da spaced jazz »

andywarhol ha scritto:Come giudicate il fatto che nella nuova edizione d/visual di Devilman le onomatopee non verranno tradotte?

http://www.d-world.jp/dvisual/book/devilman01.html

a me sembra una mezza assurdità, lo scopo primario delle onomatopee dovrebbe essere comunicativo e non semplicemente estetico.... :?
Io invece sono contrario alla traduzione delle onomatopee, per il semplice fatto che odio qualsivoglia manipolazione dei disegni originali, come cancellature e aggiunte di testo, basta mettere in piccolo di fianco alle vignette una nota con la traduzione. Per lo stesso motivo sono contrario anche al ribaltamento del senso di lettura, è una cosa che piace solo ai mancini :roll:
Immagine

atchoo
Sposino
Messaggi: 3967
Iscritto il: dom apr 13, 2003 1:22 pm

Messaggio da atchoo »

Però, come sostiene giustamente Shito:
Ovvero, se si adatta un opera di una lingua X in una lingua Y, tutto quello che in quell'opera è espresso nella lingua X (quindi la lingua dell'ideale pubblico d'origine) deve essere volto nella lingua Y (quindi la lingua dell'ideale pubblico di adattamento).
non pensate che le onomatopee rientrino in questo caso?

Avatar utente
Soulchild
Chibi Totoro
Chibi Totoro
Messaggi: 2353
Iscritto il: ven ago 22, 2003 12:24 pm
Località: Ostia

Messaggio da Soulchild »

Quella dell'adattamento delle onomatopee è una questione assai spinosa.

Premetto che non sono un'integralista né dell'una né dell'altra "filosofia".

Tuttavia, tendenzialmente, mi sento più vicino all'opinione espressa da spaced jazz, che batte su un punto assolutamente decisivo, cioè l'intervento esterno ed arbitrario sul cuore del fumetto: la tavola. Questa è una cosa che mi infastidisce ai massimi livelli, anzi che mi fa veramente "sbroccare" se penso agli scempi che sono stati fatti negli adattamenti di manga come Naruto, in cui la PlaMa si è permessa di pecettare persino i volti dei personaggi :shock: (vd. Sakura che diventa Willie l'Orbo :? ). Se avete una vaga idea di ciò di cui sto parlando, capirete facilmente il motivo per il quale i fan dei Saint Seiya tremano nell'attesa della pubblicazione di Episode G by PlaMa: se il modus operandi rimarrà questo, alcune delle spettacolari tavole di Episode G faranno davvero una brutta fine :evil: .

Passando nello specifico alle onomatopee, un fatto che mi fa propendere per il non-adattamento è la presenza, in alcune tavole, di onomatopee che fanno parte integrante del progetto compositivo complessivo, che sono frutto dell'abilità artistica del disegnatore e che, mirabile visu, in un virtuoso gioco sinestetico, riproducono graficamente l'oggetto stesso di cui al tempo stesso significano il suono (vedi le onomatopee filiformi della pioggia, effetto sonoro e immagine, lettera e disegno al tempo stesso). In casi particolari come questo, appiccicare alla tavole uno scialbo "pssss", "frrrrr", "scrosh-scrosh" o altre idiozie che si leggono ultimamente sui manga, mi sembra una vera e propria violenza sul lavoro dell'autore. Senza contare che solo in un esiguo numero di casi, se ci avete fatto caso, l'onomatopea risulta leggibile (cioè articolabile da un apparato fonatorio umano) o sensata (molte volte il suono che riproduce non ha né attinenza col reale né, soprattuto, rientra nel codice comunicativo condiviso).

Ma, e sottolineo ma, nella volontà di non adattare le onomatopee un nonsenso di fondo c'è, ed è quello a cui faceva riferimento andy, vale a dire la perdita di intuitività nella comprensione di un suono, che rende paradossale il ricorso ad un glossarietto per decifrare dei suoni (!). Inoltre, come diceva Robert, in questo modo la d/visual, facendo leva sui lettori più intransigenti e puristi (aldilà del ragionevole, talvolta), eliminerebbe una parte decisamente "rognosa" della produzione, con consistente risparmio di tempo, denaro e tranquillità psichica. Risparmio per loro, per noi... si vedrà :roll: !

Insomma, come vedete la situazione è piuttosto complessa e schierarsi con gli estremi, come al solito, rischia di diventare solo la strenua difesa di un avamposto vuoto di senso e significato.

Se fosse possibile, io sarei per l'adattamento fatto bene (e per "fatto bene" intendo proprio "come dio comanda"); in caso contrario, al tempo stesso, non sarei restio al tentativo di confrontarmi con delle onomatopee di cui non capirei immediatamente il significato. Se date un'occhiata alla qualità media degli adattamenti che girano di questi tempi, troverete in questa mia posizione piuttosto neutra una scelta di schieramento quasi obbligata.

Avatar utente
Betty
Sposina
Messaggi: 2237
Iscritto il: sab set 13, 2003 6:42 pm
Località: Bassano Del Grappa(VI)

Messaggio da Betty »

ROBERT WESKER ha scritto: ma troppi ne ho lasciati sugli scaffali
Immagine....fammi capire...c'è la possibilità che tu lasci dei dvd sugli scaffali?



:mrgreen:

Avatar utente
ROBERT WESKER
Membro Senior
Membro Senior
Messaggi: 220
Iscritto il: mer giu 02, 2004 1:35 pm
Località: Roma! la città eterna

Messaggio da ROBERT WESKER »

@betty: quando ci fù il cambio di gestione alla dyn, i dvd della nuova direzione, eran fatti con i piedi, vedi il secondo dvd di alexander, il primo era spettacolare,il secondo era insufficente.
ecco il xchè lascio det dvd sugli scaffali

Avatar utente
Betty
Sposina
Messaggi: 2237
Iscritto il: sab set 13, 2003 6:42 pm
Località: Bassano Del Grappa(VI)

Messaggio da Betty »

ROBERT WESKER ha scritto:@betty: quando ci fù il cambio di gestione alla dyn, i dvd della nuova direzione, eran fatti con i piedi, vedi il secondo dvd di alexander, il primo era spettacolare,il secondo era insufficente.
ecco il xchè lascio det dvd sugli scaffali
Avevo capito! :sorriso:

Avatar utente
Soulchild
Chibi Totoro
Chibi Totoro
Messaggi: 2353
Iscritto il: ven ago 22, 2003 12:24 pm
Località: Ostia

Messaggio da Soulchild »

News fresca fresca:

http://www.animangaplus.it/index.php?ac ... ews&ID=324

Speriamo bene :? ...

Avatar utente
Heimdall
Tanuki
Messaggi: 3448
Iscritto il: sab apr 26, 2003 12:39 pm
Località: Rescaldina (Mi)

Messaggio da Heimdall »

Guarda Soul, nel leggere l'elenco delle uscite previste sono stato prossimo a sentirmi male...Immagine
Io spero vivamente che questi della d/visual mantengano quanto promesso... Le attese diventano più terrificanti quando si è così prossimi alla meta, che tuttavia, di poco, ancora ti sfugge.

Se (SE) dovessero essere puntuali in tutte le loro uscite, io il 17 settembre stacco un assegno e mi prendo una settimana di ferie...
Immagine

atchoo
Sposino
Messaggi: 3967
Iscritto il: dom apr 13, 2003 1:22 pm

Messaggio da atchoo »

A me interesserebbe solo Devilman del quale ho già la, ottima secondo me, edizione Dynamic.

Cosa avrà in più questa edizione?

Avatar utente
Soulchild
Chibi Totoro
Chibi Totoro
Messaggi: 2353
Iscritto il: ven ago 22, 2003 12:24 pm
Località: Ostia

Messaggio da Soulchild »

atchoo ha scritto:Cosa avrà in più questa edizione?
Sovraccoperta... abbagliante 8) !

atchoo
Sposino
Messaggi: 3967
Iscritto il: dom apr 13, 2003 1:22 pm

Messaggio da atchoo »

Soulchild ha scritto:
atchoo ha scritto:Cosa avrà in più questa edizione?
Sovraccoperta... abbagliante 8) !
Uhm... Allora se la tengono... Sempre che esca! :lol:

Avatar utente
ROBERT WESKER
Membro Senior
Membro Senior
Messaggi: 220
Iscritto il: mer giu 02, 2004 1:35 pm
Località: Roma! la città eterna

Messaggio da ROBERT WESKER »

il fatto è che dvisual ha un enorme potenziale ovvero go nagai,ma amio avviso dovrebbe pianificare mejo le uscite,poche ma buone,e concentrarsi su det cose,nn buttare fuori tutto con la mentalità,tanto è de nagai quindi je va bene a tutti.