IL CASTELLO ERRANTE DI HOWL (CON SPOILER!!)
Moderatore: Coordinatori
IL CASTELLO ERRANTE DI HOWL (CON SPOILER!!)
Sul sito della d/visual in alto a destra campeggia questa scritta:
"Il castello errante di Howl -In anteprima mondiale il 4 settembre 2004 - Distribuzione italiana Lucky Red - Non ho parole Che sia vero????? Speremo ben
"Il castello errante di Howl -In anteprima mondiale il 4 settembre 2004 - Distribuzione italiana Lucky Red - Non ho parole Che sia vero????? Speremo ben
castello errante di Howl?
lo so che il titolo è giusto ma non sarebbe più bello mettere come titolo italiano solo Howl?
è notevole però...Mononoke Hime arrivò in italia 5 anni dopo un bel passo avanti..
lo so che il titolo è giusto ma non sarebbe più bello mettere come titolo italiano solo Howl?
anteprima dove? a venezia? ahhhhh credevo già a RomaIl castello errante di Howl -In anteprima mondiale il 4 settembre 2004 - Distribuzione italiana Lucky Red - Non ho parole Che sia vero????? Speremo ben
è notevole però...Mononoke Hime arrivò in italia 5 anni dopo un bel passo avanti..
Questo è il link e questa la gif incriminata:
Che Colpi sia davvero destinato ad entrare nella storia del'editoria anime/manga in Italia ?
P.S. Visto che ci siete, leggetevi pure "il libretto secondo d/visual" (sempre nella home-page) !
Avvertenza:
cerchiamo di utilizzare questo topic per tutto ciò che (incrociamo le dita!) riguarderà l'edizione italiana (come ben sottolinea il titolo del topic !) dell'ultima fatica di Miyazaki. Non confondiamo questo topic con quello della mostra di Venezia . Ogni post riferito alla proiezione di Howl alla Biennale sarà immediatamente "dirottato" nell'apposito thread.
cerchiamo di utilizzare questo topic per tutto ciò che (incrociamo le dita!) riguarderà l'edizione italiana (come ben sottolinea il titolo del topic !) dell'ultima fatica di Miyazaki. Non confondiamo questo topic con quello della mostra di Venezia . Ogni post riferito alla proiezione di Howl alla Biennale sarà immediatamente "dirottato" nell'apposito thread.
Fico!!! Una notiziona!!!!
Appena tornato dalle vacanze e ti vedo subito sta piacevole nuova...
...ragazzi sono tornato...tremate!!!
Appena tornato dalle vacanze e ti vedo subito sta piacevole nuova...
...ragazzi sono tornato...tremate!!!
Come sono geniali gli Americani, te la mettono lì, la libertà è alla portata di tutti come la chitarra: ognuno suona come vuole e tutti suonano come vuole la libertà -
da L'America di Giorgio Gaber & Sandro Luporini
da L'America di Giorgio Gaber & Sandro Luporini
- spaced jazz
- Susuwatari
- Messaggi: 1120
- Iscritto il: mer lug 30, 2003 9:47 pm
- Località: Café Alpha
- Willow
- Kodama
- Messaggi: 1355
- Iscritto il: dom ott 26, 2003 6:26 pm
- Località: Foresta di Fangorn (RM)
"Il castello errante di Howl" come titolo non piace neanche a me... stavolta era comprensibilissimo "Howl's moving castle", potevano lasciarlo... ma sicuramente è molto molto meglio de "La città Incantata", almeno è fedele all'originale!
"Una serie di sfortunati eventi può, di fatto, essere il primo passo di un viaggio..."
http://www.ricciolunatico.splinder.com ----> le mie creazioni ^^
http://www.ricciolunatico.splinder.com ----> le mie creazioni ^^
- spaced jazz
- Susuwatari
- Messaggi: 1120
- Iscritto il: mer lug 30, 2003 9:47 pm
- Località: Café Alpha
In realtà è la frase così "gonfiata" che non mi convince, il giapponese credo abbia un altro concetto di punteggiatura e fontica e Hauru no Ugoku Shiro suona bene, in italiano è troppo lunga e di brutta pronuncia. A me andrebbe bene lasciare Howl's Moving Castle (Laputa del resto vien chiamato Castle in the Sky) oppure in italiano limitarsi a Il Castello di Howl oppure Il Castello Errante, insomma accorciare un po'.Mario ha scritto:Errante non piace neanche a me (penso che si quello che non renda tanto gradevole il titolo) ma trovi che sia meglio "Il castello mobile di Howl" ?spaced jazz ha scritto:A me il titolo italiano non piace!!! (<--- serve a giustificare l'OT)
D'accordo con Spaced: una frase più corta sarebbe risultata più musicale.
Però, via, credo che anche il nuovo titolo con l'andare del tempo ci entrerà nelle orecchie, e ci abitueremo a sentirlo. In più, come giustamente è stato fatto notare, è finalmente filologico, dopo lo sfregio de "La città incantata".
Credo che sia un altro aspetto positivo del fatto che ormai il nome di Miyazaki sia stato "sdoganato": non sia cioè più completamente e solo di nicchia, ma inizi a suonare familiare anche presso qualcuno del grande pubblico.
Questo, si spera, porterà ad una distribuzione più rapida dei precedenti due (e molto più rapida di tutti gli altri, che al cinema non sono arrivati mai!) e, forse, chissà, ad un doppiaggio più accurato e rispettoso dell'originale.
Però, via, credo che anche il nuovo titolo con l'andare del tempo ci entrerà nelle orecchie, e ci abitueremo a sentirlo. In più, come giustamente è stato fatto notare, è finalmente filologico, dopo lo sfregio de "La città incantata".
Credo che sia un altro aspetto positivo del fatto che ormai il nome di Miyazaki sia stato "sdoganato": non sia cioè più completamente e solo di nicchia, ma inizi a suonare familiare anche presso qualcuno del grande pubblico.
Questo, si spera, porterà ad una distribuzione più rapida dei precedenti due (e molto più rapida di tutti gli altri, che al cinema non sono arrivati mai!) e, forse, chissà, ad un doppiaggio più accurato e rispettoso dell'originale.
- Daniel Cleaver
- Membro
- Messaggi: 119
- Iscritto il: mer mar 17, 2004 5:27 pm
- Località: Sardegna