O Nobilissimo Heimdall, che alto messaggio....Heimdall ha scritto:...Vorrebbe dire che - con poco sforzo - siamo riusciti a guadagnare qualcosa di più e di buono per tutti.
Come al solito, del resto....
Scripta manent...
Moderatore: Coordinatori
O Nobilissimo Heimdall, che alto messaggio....Heimdall ha scritto:...Vorrebbe dire che - con poco sforzo - siamo riusciti a guadagnare qualcosa di più e di buono per tutti.
Già, ma credo dipenda anche dal fatto che "Neko no Ongaeshi" sia più adatto ad un pubblico infantile, che in qualche modo percentualmente potrebbe far pendere la bilancia delle vendite in quel senso, comunque sono vicini come posizioni...atchoo ha scritto:Però che gusti che hanno... The Cat Returns davanti a Porco Rosso!
be,allora almeno un risultato l'abbiamo avuto!Shito ha scritto:Per tutti i sottoscriventi: è incredibile come intorno al garbo e all'onestà intellettuale di una eprsona come Muska si sia raccolta un'ondata di pacata positività tale da far sbrilloccucare una pagliuzza di fattiva positività anche in me
Ti condivido appieno.Shito ha scritto:Due parole tardive su una discussione dalla quale mi sono dignitosamente tenuto fuori in quanto parte in semi-causa.
Per Haku, capisco tutto. Solo trovo strano che abbia sentito necessità di venire a manifestare il suo non-assenso (che non si inteva essere dissenso) in forma esplicita,e anche perentoria, apparentemente tesa (in forma inconscia) rpoprio ad attirare dialogo su di sé. come mai? Retropsicologia direbbe: insicurezza e ricerca di autoconvizione tramite estroiezione forzosa di poco pacifica convinzione.
Per Maru: grazie ancora della stima, e notevole intevento il tuo.
Per Heimdall: splendide parole, e non è una novità.
Per tutti i sottoscriventi: è incredibile come intorno al garbo e all'onestà intellettuale di una eprsona come Muska si sia raccolta un'ondata di pacata positività tale da far sbrilloccucare una pagliuzza di fattiva positività anche in me, che di disillusione ne ho forse di più radicata che Haku (e difatti NON sento necessità di propugnarla).
Personalmente, non credo che a giovarsi di una migliore edizione del film sarebbero in primis i fan. Mi piace pensare che sarebbero in primis i curiosi, gli occasionali... a loro andrebbe una possibilità in più per entrare in contatto con l'opera di un autore che ancora NON conoscono, e che potrebbero apprezzare. Una volta di più qualora gli fosse presentata nella sua veste più prossima all'autenticità, no?
Forse è filantropismo, chissà, ma penso sempre che una migliore edizione di Sen to Chihiro avrebbe fatto benen sopratutto a quei bimbi che andarono al cinema pensando 'Miya chi?'...
Io, e scommetto molti 'fan' come me, il film l'aveno già visto, rivisto, apprezzato... nel mio caso pure imparato a memoria.
L'errore non danneggia mai realmente chi è in grado di notarlo.
Danneggia chi lo sorbisce prendendolo per correttezza, è ovvio...
E in effetti è vero che noi "fans" siamo effettivamente contenti quando abbiamo edizioni ben fatte, perché SAPPIAMO che sono ben fatte e per questo ci sentiamo APPAGATI (o, almeno, questo è quello che provo io).[...]quello che interessa veramente a noi, appassionati, è avere buone edizioni italiane. Questa deve essere l'assoluta priorità, poi se i film non hanno mercato, pazienza, almeno noi, da appassionati, saremo soddisfatti.[...]
Acci, come ritrovo "spiccicato" me stesso in questa disamina !Shito ha scritto:Per tutti i sottoscriventi: è incredibile come ....si sia raccolta un'ondata di pacata positività tale da far sbrilloccucare una pagliuzza di fattiva positività anche in me, che di disillusione ne ho forse di più radicata che Haku (e difatti NON sento necessità di propugnarla)
FIGHT...Heimdall ha scritto:Una degna edizione italiana di Howl's è possibile...[cut]