Edizione italiana di "Hauru no Ugoku Shiro"

Discussioni su gli autori e gli anime Ghibli e Pre-Ghibli

Moderatore: Coordinatori

atchoo
Sposino
Messaggi: 3967
Iscritto il: dom apr 13, 2003 1:22 pm

Messaggio da atchoo »

Heimdall ha scritto:quelli che...
Post dell'anno! oh yeah!! :)
Avatar utente
Jigen
Ghibliano
Ghibliano
Messaggi: 423
Iscritto il: dom apr 13, 2003 11:49 pm
Località: Treviso

Messaggio da Jigen »

Che grande notizia !!! (ufficiale o no, c'è!!!).
Al di là di ogni mia prudente aspettativa! :gresorr:
Allora qualche volta non è vero che "chi vive sperando..." ahem :wink:

Un profondo ringraziamento a Muska per l'idea e l'atto pratico, a Shito per la disponibilità e a tutti i sottoscrittori che hanno creduto in questo piccolo ma significativo sogno. :prostrare:
E a LuckyRed, ovviamente. :wink:
Immagine
C'ENTRA, nel senso di: "aver a che fare/riguardare"
si scrive CON L'APOSTROFO!!!
Avatar utente
sudoppi
Membro Senpai
Membro Senpai
Messaggi: 277
Iscritto il: mar feb 22, 2005 10:56 am
Località: Dublino

Messaggio da sudoppi »

Notizia favolosa!!!!
Un grazie generale a Muska (che può sottoscrivere a la lettera di ringraziamento alla Lucky Red) un grazie a tutti coloro che hanno sottoscritto la prima lettera....e un sentito grazie alla Lucky Red che sembra una delle poche aziende che pensa ancora ai consumatori!! :gresorr: :gresorr: :gresorr:
Avatar utente
Yanez
Membro Senior
Membro Senior
Messaggi: 171
Iscritto il: sab mar 20, 2004 10:51 pm
Località: Cassola (Vi)

Messaggio da Yanez »

Davvero una NOTIZIA......
un grazie a Muska a Shito alla Lucky e a.....tutti noi :lol: :lol:
pippov
Tanuki
Messaggi: 3563
Iscritto il: dom apr 13, 2003 11:59 am

Messaggio da pippov »

Ok, Muska, il primo passo è fatto! :gresorr: (ah, se mi togliete questa faccina, me ne vado!)

Adesso, se possibile, dovresti chiedere di inserire alla fine dei titoli di coda, tutto i nostri nominativi:
GLI ISCRITTI A SUDIOGHIBLI.ORG - NomeCognomeNick (tipo titoli di coda del signore degli anelli) :wink:
Si tratta della mia filosofia di vita. Io rispetto tutti, se qualcuno dice che Mourinho non e' meglio di lui sono d'accordo. Ma non posso vivere in questo mondo competitivo pensando che qualcuno sia meglio di me - Jose' Mourinho
Avatar utente
Ani-sama
Kodama
Kodama
Messaggi: 1324
Iscritto il: lun giu 14, 2004 6:18 pm
Località: Piacenza

Messaggio da Ani-sama »

Una sola parola, Muska:

Grazie.

Grazie per aver portato avanti questa iniziativa che ha dato i frutti che desideravamo, grazie per averlo fatto con grande intelligenza.

E grazie anche a tutti quelli che hanno aderito, rendendo ciò che un tempo era davvero un sogno qualcosa che sta per diventare realtà.

Grazie, grazie davvero.
Haast en spoed is zelden goed.
Avatar utente
Betty
Sposina
Messaggi: 2237
Iscritto il: sab set 13, 2003 6:42 pm
Località: Bassano Del Grappa(VI)

Messaggio da Betty »

pippov ha scritto: :gresorr: (ah, se mi togliete questa faccina, me ne vado!)
Ci vuole così poco per mandarti via? ...e io che mi sto arrovellando da mesi...Immagine


Naturalmente in qualità di rappresentante del comitato "futuro palinsesto faccine " banno la di cui sopra faccina in eterno :mrgreen:
Avatar utente
Jigen
Ghibliano
Ghibliano
Messaggi: 423
Iscritto il: dom apr 13, 2003 11:49 pm
Località: Treviso

Messaggio da Jigen »

Betty, quanto sei fuori? :sorriso2:
Ad ogni tuo post mi faccio di quelle risate :loool: :loool: :loool:

(scusate l'OT :oops: )
Immagine
C'ENTRA, nel senso di: "aver a che fare/riguardare"
si scrive CON L'APOSTROFO!!!
Avatar utente
Betty
Sposina
Messaggi: 2237
Iscritto il: sab set 13, 2003 6:42 pm
Località: Bassano Del Grappa(VI)

Messaggio da Betty »

Jigen ha scritto:Betty, quanto sei fuori? :sorriso2:
Ad ogni tuo post mi faccio di quelle risate :loool: :loool: :loool:
Mica è gratis... tra un po' passo col cestino delle offerte! Immagine
Avatar utente
kaorj
Moderatore
Moderatore
Messaggi: 1624
Iscritto il: mar apr 08, 2003 8:33 am
Località: Mestre (VE)

Messaggio da kaorj »

Ottima notizia! :D

La voce è giunta fino in Giappone e l'intero Studio Ghibli si raccoglie in festeggiamenti capeggiati da Miya in persona!

Perdonatemi quest'ultima sciochezza... So bene che a Miyazaki non interessa più di tanto la sorte delle sue creature una volta varcati i confini nipponici... Ma è bello sapere che c'è ancora qualcuno come la Lucky Red che ci tiene a fare un buon lavoro, anche se destinato a pochi...

Causa problemi personali di varia natura e congiuntura, lascio le frequenze internettiane per un po'... Quindi un saluto, e pace e fortuna a tutti voi... :wink:
Avatar utente
MaRu
Membro Senpai
Membro Senpai
Messaggi: 291
Iscritto il: mer ott 22, 2003 11:06 am
Località: Cartoonia

Messaggio da MaRu »

Leggo soltanto ora e posso finalmente morire in pace.

Date a Cesare quel che è di Cesare: onore al merito a questo piccolo forum, a chi la pensa in un verso e chi in un altro, ai deboli di cuore (come me) e ai vigorosi d'animo, a chi non s'abbatte e a chi crede in una parola qui un po' stonata: Giustizia.
Giustizia è fatta: Gualtiero merita di regalarci un adattamento migliore di quanto altri innominabili potrebbero mai fare.
Onore a Lucky Red che ha saputo ascoltare.

E un saluto a Kaorj, sperando di ritrovarla qui presto in chiacchiere ghibliane.
Avatar utente
Ale K
Ghibliano
Ghibliano
Messaggi: 446
Iscritto il: dom dic 26, 2004 2:44 pm

Messaggio da Ale K »

MaRu ha scritto:Onore a Lucky Red che ha saputo ascoltare.
Finalmente ho qualcuno di cui parlar bene (almeno per quanto riguarda questo episodio), così i miei amici non diranno più che sono un brontolone!! :D :D
Comunque, se devo essere sincero, io avevo firmato, ma non ci credevo molto... uno dei pochi casi in cui son felice d'aver avuto torto :D


PS: Heimdall, sei un genio!!! :D :D :D
Avatar utente
Shito
Ohmu
Messaggi: 5412
Iscritto il: lun mag 31, 2004 12:36 pm
Località: Iblard

Messaggio da Shito »

Un risultato incredibile, che mi ha lasciato davvero esterrefatto. Assolutamente anticonvenzionale, a dire poco.

Storia lunga fatta breve, sono stato personalmente contattato dal signor Occhipinti, che mi ha invitato a un colloquio presso la sede della sua azienda.

Senza nulla nascondere, mi è stato detto che benché le lavorazioni del lungometraggio (pur non intentate) fossero 'assegnate' già ad altro professionista, veniva richiesta la mia collaborazione.

Allo stato attuale, la mia collobazione sembra certa, sia per adattamento (che dovrei curare in toto, e su traduzione di persona da me indicata), sia per lavoro di doppiaggio in sala, dove dovrei affiancare il professionista di cui sopra.

La causa di questa anomalia è stata esplicitamente indicata nella lettera ricevuta a firma dei frequentatori (più extra) di questo forum.

Ci tengo anche a dire che non solo il signor Occhipinti mi ha fatto un'ottima impressione, ovvero quella di un dirigente sì, ma ben sopra le righe e addentro a questioni artistiche, ma pure mi è parso rilevare una notevole attenzione nei confronti del prodotto Howl, posso supporre anche grazie a un sopraggiunto Leone alla carriera.

I dettagli sono ancora da definire. Non so con esattezza cosa potrò curare con le mie mani, e quanto la lavorazione sarà supportata a livello finanziario. Questo si vedrà. Per ora, posso solo dire che tutti i miei suggerimenti e le mie osservazioni sono quantomeno state ascoltate, e non mi è parso proprio con orecchi da mercante. E' anche evidente un certo livello di attenzione da parte della controparte giapponese, come è sempre stato per tutti i titoli Ghibli, e questo mi pare bene, vista la possibilità di gestione assistita che l'esperienza dei precedenti film dovrebbe darmi.

Che dire?

E' veramente incredibile, questo risultato. Gli auspici sono a dir poco dei migliori. Se le cose andranno per il meglio, si potrebbe arrivare a una lavorazione di alto livello. Ma anche andando 'per il peggio', mi piace pensare di poter comunque offrire un certo livello di garanzia.

Credo che avrò maggiori dettagli nella prossima settimana.

Non resta qui da farsi che un caloroso ringraziamento, o meglio ancora complimentazione, a Muska -per aver ideato e patrocinato questa iniziativa-, a Mario -per averla resa possibile avendo creato questo forum-, a tutti coloro che hanno sottoscritto la lettera, e non in ultimo a Andrea Occhipinti e alla sua sensibilità, evidentemente spiccata in molti ambiti.

Come sa chi mi conosce, non avrei mai pensato di scrivere un post del genere.

Talvolta è bello sbagliarsi, e ancor più bello ammetterlo.
"La solitudine è il prezzo da pagare per essere nati in un'epoca così piena di libertà, di indipendenza e di egoistica affermazione individuale." (Natsume Souseki)
Avatar utente
Shito
Ohmu
Messaggi: 5412
Iscritto il: lun mag 31, 2004 12:36 pm
Località: Iblard

Messaggio da Shito »

Dimenticavo... ovviamente mi batterò strenuamente per usare il titolo corretto di 'Il castello mobile di Howl', eradicando l'orrendo 'errante' nato da non so dove.

Peraltro sembra proprio che sia una espressa volontà di Miyazaki e dello studio che il titolo sia tradotto così, con la parola più semplice e generica per esprimere l'idea di movimento ('ugoku').

Ovviamente la faccenda sarà teatro di discussione, ma credo proprio che stavolta non salteranno fuori titoli fantasiosi.

Altrettanto ovviamente, la mia idea sarebbe quella di pronunciare 'Howl' come 'haul' (acca leggermente emessa, come in 'home').

Per tutto il resto, si vedrà!
"La solitudine è il prezzo da pagare per essere nati in un'epoca così piena di libertà, di indipendenza e di egoistica affermazione individuale." (Natsume Souseki)
cipeciop
Ghibliano
Ghibliano
Messaggi: 572
Iscritto il: mar gen 04, 2005 3:27 pm

Messaggio da cipeciop »

:o ... STU-PEN-DO !!! :)
Ale K ha scritto: Comunque, se devo essere sincero, io avevo firmato, ma non ci credevo molto... uno dei pochi casi in cui son felice d'aver avuto torto :D
mi associo :wink: