atchoo ha scritto:Sposto qua la discussione OT dal topic dedicato a Ninokuni...
@Raghnar (per quanto risposto nell'altro topic dedicato sempre a Ninokuni)
Infatti dai, speriamo in bene
E adesso...
Sperando di fare cosa gradita provo a condividere con tutti voi quanto mi è stato gentilmente spiegato, da un mio caro amico madrelingua, dopo la visione del
trailer già precedentemente postato
Nota: Del "tutto", abbiamo lasciato intenzionalmente una traduzione di tipo "letterale" solo per cercare di garantire, il più possibile, una fedeltà assoluta al significato del contesto originale.
A voi
Amico giapponese ha scritto:
(Scene con la voce)
Kokuou: Houbi ha naniga iinoda ?
(E cosa desideri ?)
Enryo ha iran, nan nari to moushitemiyo.
(Dimmi cosa vuoi senza complimenti.)
Protagonista: Soreha Kokuou sama no motsu mahou no tsue desu.
(Vorrei una bacchetta magica che Lei [Sua Maestà] tiene.)
Kokuou: He-, sou nanone.
(Ah-, ho capito.)
(Scene con titoli)
(Ninokuni The another world)
Kikaku/Seisaku Reberu Fuaibu
(Programma/Produzione Level Five)
Animeshon Sakuga Sutajio Jiburi
(Key animation/Disegno Studio Ghibli)
Ongaku Hisaishi Joe
(Musica Hisaishi Joe)
Ima kokoni jitsughen suru,yume no RPG
(L’ RPG del nostro sogno che si realizza qui adesso.)
Sono bouken ha
(L'avventura...)
Issatsu no hon ni yotte michibikareta.
(e' stata condotta da un libro.)
(Scene gioco con testi nei balloon)
Protagonista: Kokode yaruno?
(Dovrei fare qui?)
Folletto (con la lanterna al naso): Saa, kono atarida.
(Si', penso di si' qui.)
Gate wo tsukae !
(Usa il "Gate" ! )
(finiscono i balloon)
(Ancora scene con testi)
Koudai na bouken-sekai ga anata wo matteiru
(Il mondo enorme dell'avventura ti aspetta.)
2009
Ninokuni heno tobira ga hirakareru.
(Si apre la porta per un altro mondo.)
(Altra scena con la voce)
Divinità (Non ho idea cosa sia questa "Signora" che sembra come
Oni o anche sì un
Kemono) :
Ara,kawaii bouya dakoto.
(Ehi (Oh), ma che bel bambino !)
Ninokuni, 2009 nen hatsubai yotei
(Ninokuni, anni 2009, verrà messo in vendita.)
Risposte per le tue domande specifiche:
Vedi una foto che ho allegato.
Ni = due, secondo o un altro (Kanji)
No = di/del (di solito si scrive in Hiragana. Forse avresti ragione. Il direttore di questo gioco ha deciso di scrivere in Katakana per una impressione diversa del Titolo o perchè facile ugualmente da leggere e anche memorizzare. Ma forse solo il direttore sa perchè ha scritto in Katakana. E abbiamo bisogno d'immaginare che cosa voglia dire.)
Kuni = paese o mondo (Kanji)
Ad esempio, il nostro paese, "il Giappone" ha anche il nome antico che già conosci di "YAMATO"
Ma è anche giusto dire "YAMATO NO KUNI" e cioè: "YAMATO" = Giappone, "NO" =
di, "KUNI" = paese.
In italiano sarebbe "Il paese del Giappone".
Per il discorso sulla parola "Kokuou"...
Koku-ou = Il re del paese.
Koku = Paese e OU= Il re.
Anche qui puoi seguire e studiare
KUNI + KOKUOU
P.S.: A mia volta chiedo gentilmente a tutti voi una piccola delucidazione...
Non avendo mai goduto purtroppo (anche il mio amico giapponese ha svolto altri studi) di nozioni in materie quali ad esempio Filosofia o Lingua Greca, volevo comunque formularvi (azzardando assai...) una domandina:
Il bambino protagonista, per aprire il Portale dimensionale, credo faccia uso del simbolo dell'
Oméga che
qui, tra le varie cose, viene anche associato all'idea della "Fine"
Mi chiedevo quindi...
Nel caso questa mia supposizione fosse per assurdo corretta, tale "azione" andrebbe a simboleggiare la "Fine" della sua presenza nel mondo che di norma gli appartiene ed eventualmente (come conseguenza, forse...) significare il suo stesso Ingresso/Iniziazione ad una nuova vita in altra dimensione, paese, mondo o universo che sia, oppure c'è molto ma molto di più da sapere, su faccende inerenti già il solo simbolo/lettera
Oméga, prima di poter provare a definire una qualsiasi teoria o fare delle considerazioni perlomeno coerenti in merito ???
Comunque...
Quello che abbiamo (molto) liberamente chiamato/definito "Folletto con la lanterna al naso", giusto per rendere chiaro "chi e cosa dicesse in quel preciso momento" del filmatino linkato, a me personalmente ricorda fin troppo un
Tapiro...
Per non essere linciato definitivamente e per benino da tutti voi evito squallide battute in cui si possa far uso di paragoni riferendosi al numero 5, presente in entrambi "le ditte"...
Per fnire e per tutti quelli a cui piace...
PS3/XBox360 AKUMAJO DORAKYURA(Demoniaco Castello Dracula a.k.a. Castlevania)
Shikkoku no yami wo matoishi
norowareta ketsuzoku
(Consanguinei maledetti con il buio senza luna.)
Douzoku wo uraghiri
cici-oya wo horoboshita
(Ha tradito il gruppo consanguineo
e ha ucciso suo padre.)
Ci nurareta shukumei
(Il destino dell'assassino.)
Akumajo Dorakyura
(Demoniaco Castello Dracula)
Seisaku kaishi
(L'inizio della produzione.)
Un probabile ritorno del famoso
Alucard ??
Il tutto "definito", secondo voi, solo in 3D-HD oppure in un sontuoso, assai auspicato e da
sempre, vista la saga di cui stiamo parlando, molto più amato 2D (HD...) ???
Il mio (otaku-)sogno ??
Vista ormai "la potenza" delle macchine sulle quali andrà a farsi un giro, le
mode, i gusti odierni e quant'altro, mi piacerebbe vedere un qualcosa che vada
a mixare, mantenendosi comunque fedele allo spirito e alle precise, tradizionali caratteristiche della saga, un motore grafico
"alla Guilty Gear" ed una sceneggiatura coinvolgente e profonda nei contenuti (per la longevità si accettano compromessi...)tipo quella che va a caratterizzare di solito i più famosi J(apanese)Rpg come ad esempio uno
Zelda oppure un
Grandia giusto per citarne qualcuno dei tantissimi diversi titoli da me amati.
Anche sequenze di gioco che, attraverso le loro meccaniche e senza troppo stravolgere la vera natura del titolo, vadano anche ad omaggiare gli action-games più geniali, divertenti e spesso ostici della pluri-acclamata
Treasure e la possibilità di sbloccare, oltre i soliti omake (extra tipo Boss Rush Mode, giocare di nuovo il tutto con "altro co-protagonista Mode", tracce musicali, ecc) anche altri vecchi titoli sempre appartenenti alla Saga (perché in qualche modo relazionati al nuovo titolo appunto roposto...) magari in doppia versione e cioè una come semplice copia/incolla dell´originale "d'epoca" e l'altra ridisegnata,
rivisitata, approfondita o arricchita in qualche modo di qualcosina giusto per soddisfare qualche piccola nuova esigenza sopraggiunta con il passare degli anni.
Per finire altri strambi Easter Eggs e ovviamente una immancabile "Limited Edition" che includa DI TUTTO E DI PIU'
Kojima Ayami e Yamane Michiruin carne ed ossa comprese,ecco !!
(Se ho tralasciato qualcosa aggiungete pure voi in quanto sognare è ancora gratuito,fortunatamente...)
Insomma...
IGA-san (
Igarashi Koji) "pen-saa-ci-ii tu-uuu... !!!"
Saluti !
Tsuki no hikari ha ai no message...