Piangeremo di gioia nell'apprezzare il vostro favoloso lavoro, ringraziamo Muska e Shito, nostri amati beniaminiMuska ha scritto:Appuntamento a settembre con i vostri giudizi sul film !
Tonari no Totoro - rigogliosamente in italiano
Moderatore: Coordinatori
- Rosario
- Ghibliano
- Messaggi: 405
- Iscritto il: sab apr 12, 2003 6:05 pm
- Località: Mirabella Imbaccari (CT)
Re: Il vicino Totoro (ovvero, sul ri-doppiaggio italiano)
Re: Il vicino Totoro (ovvero, sul ri-doppiaggio italiano)
E noi baciamo le mani a Rosario, fulgido caposaldo dell' intellighentia di Trinacria !!
"Pur sprovvisto di soldati, e solo, combatteva il mondo e i suoi vizi in questo luogo". (Yasushi Inoue).
Re: Il vicino Totoro (ovvero, sul ri-doppiaggio italiano)
Brindo anch'io alla conclusione dei lavori
Re: Il vicino Totoro (ovvero, sul ri-doppiaggio italiano)
Complimenti anticipati a tutti!
Attendo con ansia l'uscita al cinema!
Attendo con ansia l'uscita al cinema!
C'ENTRA, nel senso di: "aver a che fare/riguardare"
si scrive CON L'APOSTROFO!!!
Re: Il vicino Totoro (ovvero, sul ri-doppiaggio italiano)
Mitici! Un "Ola" da stadio a favore del magico duo!Shito ha scritto:Avendo ricevuto autorizzazione finale dallo Studio Ghibli, posso anticiparvi che al cinema potrete sentire sia 'Passeggiata' che 'Il mio vicino Totoro', rispettivamente canzoni di testa e di coda del film in italiano.
Mi fa davvero piacere che siate riusciti nell'impresa!
Non vedo l'ora di sentire il "risultato" finito!
Chiamato?Shito ha scritto:Per gli amanti delle ricerche in internet, il nome della talentuosa e bravissima interprete canora italiana è Roberta Frighi.
Personalmente non conosco quest'interprete, ma da quello che sento, mi par di capire che abbiate centrato nuovamente il bersaglio con la voce!
Ah...!ghila ha scritto:Lorenzo stasera avrà una splendida sorpresa.
Grazie!
Se intendi che ti metterai a canticchiare le canzoni in italiano al piccolo erede, non è che potresti mettere lì un registratorino mp3?
Così potrei sfruttare la tua interpretazione per allenarmi...
(Grazie ai testi di Shito , ho provato a canticchiare le canzoni, ma incespico sempre con la metrica delle sillabe. )
Re: Il vicino Totoro (ovvero, sul ri-doppiaggio italiano)
Sarebbe una di quelle libertà esecutive che pregiudicano di sicuro il risultato artistico, credimi. A Lorenzo credo vada più che bene, ma perché il gusto non è ancora formato del tuttokaorj ha scritto:Se intendi che ti metterai a canticchiare le canzoni in italiano al piccolo erede, non è che potresti mettere lì un registratorino mp3?
Così potrei sfruttare la tua interpretazione per allenarmi...
Anche io, ma credo semplicemente di non ricordare bene la suddivisione metrica del cantato originale. Sono convinto che Gualtiero abbia tenuto conto di tutte le sillabe, aggiungendone/togliendone il meno possibile (o nemmeno una). Insomma, sono certo che quando la sentiremo diremo: "bella la versione in giapponese, ma l'originale in italiano è sempre meglio!"kaorj ha scritto:(Grazie ai testi di Shito , ho provato a canticchiare le canzoni, ma incespico sempre con la metrica delle sillabe.)
Scherzo! Grazie ancora!
Raro concedit, numquam negat, semper distinguit
Re: Il vicino Totoro (ovvero, sul ri-doppiaggio italiano)
In effetti in alcuni casi ho privilegiato gli accenti metrici su quelli tonici, alla maniera della metrica latina, o operistica se preferite.
"La solitudine è il prezzo da pagare per essere nati in un'epoca così piena di libertà, di indipendenza e di egoistica affermazione individuale." (Natsume Souseki)
Re: Il vicino Totoro (ovvero, sul ri-doppiaggio italiano)
Questi sono momenti storici cari miei per l'animazione in Italia. Non mi sembra vero, non sto nella pelle per l'attesa. Grazie infinite a chi si è prodigato per darci questi splendidi momenti.
Re: Il vicino Totoro (ovvero, sul ri-doppiaggio italiano)
veramente buono il testo delle sigle, si canticchia facilmente!!
"Ponyo Ponyo Ponyo sakana no ko Aoi umi kara yatte kita..."
Re: Il vicino Totoro (ovvero, sul ri-doppiaggio italiano)
Mini-sito e soprattutto trailer!
P.S.-La canzone di Totoro di accompagnamento non è la versione doppiata
P.S.-La canzone di Totoro di accompagnamento non è la versione doppiata
Re: Il vicino Totoro (ovvero, sul ri-doppiaggio italiano)
Raro concedit, numquam negat, semper distinguit
Re: Il vicino Totoro (ovvero, sul ri-doppiaggio italiano)
Onestamente, ma a voi questo trailer piace
Re: Il vicino Totoro (ovvero, sul ri-doppiaggio italiano)
Perché cosa ha che non va? mi sembra anche abbastanza lungo rispetto ai precedenti.MANUEL ha scritto:Onestamente, ma a voi questo trailer piace
Re: SITUAZIONE DVD FILM GHIBLI (e Pre-Ghibli) IN ITALIA
Dopo aver letto di gente che si è lamentata perchè Arriva "Il mio vicino Tororo" al cinema ho perso ogni speranza che qualcosa di bello possa interessare in Italia.
Edit by Heimdall: sposto gli ultimi tre messaggi dal topic sulle uscite in dvd a questo, dove sono maggiormente in tema.
Edit by Heimdall: sposto gli ultimi tre messaggi dal topic sulle uscite in dvd a questo, dove sono maggiormente in tema.
Re: Il vicino Totoro (ovvero, sul ri-doppiaggio italiano)
A cosa ti riferisci esattamente?Dopo aver letto di gente che si è lamentata perchè Arriva "Il mio vicino Tororo" al cinema
Ciao!
Marco