Hotaru no Haka - precisamente in italiano

Discussioni su gli autori e gli anime Ghibli e Pre-Ghibli

Moderatore: Coordinatori

Avatar utente
genbu
Kodama
Kodama
Messaggi: 1290
Iscritto il: gio giu 09, 2005 2:47 pm
Località: Roma

Re: Hotaru no Haka - precisamente in italiano

Messaggio da genbu »

commenti post proiezione a Lucca
"Durante la mia fanciullezza i dolori e le gioie superavano quelli di ogni altro. Cantavo e piangevo senza ragione, ma sempre sinceramente. Con l'età mi sono guastato. Ma la mente del bambino ritorna in me durante i sogni." Gong Zizhen
Avatar utente
genbu
Kodama
Kodama
Messaggi: 1290
Iscritto il: gio giu 09, 2005 2:47 pm
Località: Roma

Re: Hotaru no Haka - precisamente in italiano

Messaggio da genbu »

altre clip : 10 9
"Durante la mia fanciullezza i dolori e le gioie superavano quelli di ogni altro. Cantavo e piangevo senza ragione, ma sempre sinceramente. Con l'età mi sono guastato. Ma la mente del bambino ritorna in me durante i sogni." Gong Zizhen
Avatar utente
Heimdall
Tanuki
Messaggi: 3450
Iscritto il: sab apr 26, 2003 12:39 pm
Località: Rescaldina (Mi)

Re: Hotaru no Haka - precisamente in italiano

Messaggio da Heimdall »

EDIT by Heimdall

AVVISO AI NAVIGANTI - LEGGERE PRIMA DI POSTARE DA QUI IN AVANTI


Questo topic era stato momentaneamente congelato a seguito del continuo ripetersi di battibecchi sterili che, prendendo spunto da poche frasi sentite nelle varie clip, generavano interminabili polemiche che non potevano che apparire pretestuose.

Il fatto è che questo è un forum in cui si dovrebbe parlare dello Studio Ghibli, dei suoi film, dei suoi autori, dei contenuti, delle trame e di tutto ciò che può essere ritenuto attinente con questi temi. Il tutto con moderazione e buon senso, come si è sempre fatto da dodici anni a questa parte. Il diritto di portare critiche argomentate e motivate, allo stesso modo, è sempre stato garantito a tutti. Il diritto di monopolizzare l'attenzione insistendo per pagine e pagine sullo stesso tema, spesso con toni e argomenti provocatori, a discapito di tutti gli altri utenti del forum, no - ammesso che questo diritto possa mai esistere o possa mai essere considerato tale.

Ora, siccome il film è uscito al cinema, riapro il topic per tutti quelli che hanno (ri)visto il film e lo vogliono commentare perché non mi pare giusto che tutti paghino a causa del malcostume di pochi.

Faccio notare una cosa: prima di riaprire il topic l'ho depurato dei post più polemici e di quegli scambi di battute e punzecchiature che non apportavano nulla alla discussione e disturbavano anzi la lettura da parte di chi è sinceramente interessato all'opera cinematografica di Takahata. Questa pulizia è un'operazione che mi ha richiesto parecchia buona volontà e molto tempo che ho sottratto ad altre occupazioni più piacevoli. Alcune cancellazioni potranno apparire arbitrarie; se questo è capitato chiedo scusa: tenete presente che l'operato dei moderatori è ed è sempre stato orientato a garantire la fruibilità delle discussioni sul forum. Se ritenete che siano andati perduti concetti imperdibili, me ne dispiaccio, ma sono sicuro che sarete senz'altro in grado di riformularli con maggiore efficacia (e magari minori dosi di polemica).

Sia chiaro però che non sarà più tollerato l'atteggiamento di sistematica provocazione e di trolling portato avanti da alcuni utenti, nel qual caso non esiteremo a prendere provvedimenti individuali senza ulteriori preavvisi, anche perché in ogni caso mi pare che a certa utenza non manchino le piazze virtuali nelle quali esprimere il proprio pensiero.
Immagine
Avatar utente
nodisco
Membro
Membro
Messaggi: 164
Iscritto il: mer mag 27, 2015 10:06 am

Re: Hotaru no Haka - precisamente in italiano

Messaggio da nodisco »

...
Avatar utente
charliebrown490
Membro
Membro
Messaggi: 54
Iscritto il: dom ago 10, 2014 9:03 am

Re: Hotaru no Haka - precisamente in italiano

Messaggio da charliebrown490 »

Sono andato al cinema ieri, dopo aver visto all'epoca la versione precedente in DVD.

Ho già avuto modo di dire che riconosco e rispetto la competenza e la dedizione di Cannarsi (presente in sala), pur non condividendo alcune sue scelte.

Per questo film, in ogni caso, non c'è da fare polemica: tutto fila liscio nonostante le clip lasciassero pensare in qualche caso il contrario (o perché, avendole già viste, sapevo cosa aspettarmi), e la storia è talmente potente da non lasciar spazio a niente altro che l'emozione.

E la voglia di strozzare la zia dei due, ovviamente.
Avatar utente
Lepido
Nuovo Membro
Nuovo Membro
Messaggi: 14
Iscritto il: mer lug 23, 2014 9:24 am
Località: Forlì

Re: Hotaru no Haka - precisamente in italiano

Messaggio da Lepido »

Io invece dopo aver espresso tutta la simpatia verso la zia che si trova in casa un adolescente che dal momento che la scuola è distrutta si sente autorizzato a passare le giornate a leggere i giornaletti e ad andare in spiaggia invece di darsi da fare come tutti gli altri :-) avrei due domande storico-tecniche.
La voce su Wikipedia https://it.wikipedia.org/wiki/Una_tomba_per_le_lucciole contiene due date: il 21 settembre 1945 (giorno della morte di Seita) e giugno 1945 (attacco aereo su Kōbe). Queste date sono prese dalla colonna sonora italiana del film (vecchia versione) dove tali date sono esplicitate. Il film che ho visto al cinema esprime la prima data "alla giapponese" (e qui spero che la "traduzione" in italiano sia corretta), ma la parte dove una voce fuori campo dice: "Kōbe, 5 giugno 1945" all'inizio della scena del bombardamento, nella nuova versione del doppiaggio manca (come del resto manca nella versione in giapponese).
La domanda è quindi: su cosa si è basato il curatore della vecchia versione del doppiaggio per inserire una datazione così precisa, visto che Kōbe è stata bombardata più volte? Ed era proprio Kōbe, visto che non mi pare che nel film la città venga mai nominata?
Scusate la pedanteria, ma forse mi mancano riferimenti storici che per un conoscitore di storia giapponese sono ovvi o forse durante la visione del film al cinema mi è sfuggito qualcosa.
Ultima modifica di Lepido il mer nov 11, 2015 6:30 pm, modificato 1 volta in totale.
Avatar utente
charliebrown490
Membro
Membro
Messaggi: 54
Iscritto il: dom ago 10, 2014 9:03 am

Re: Hotaru no Haka - precisamente in italiano

Messaggio da charliebrown490 »

Lepido ha scritto:Io invece dopo aver espresso tutta la simpatia verso la zia che si trova in casa un adolescente che dal momento che la scuola è distrutta si sente autorizzato a passare le giornate a leggere i giornaletti e ad andare in spiaggia invece di darsi da fare come tutti gli altri :-) avrei due domande storico-tecniche.
Un adolescente che ha appena perso madre e casa, probabilmente anche il padre, con una sorella da curare/lavare/intrattenere/far dormire e per la quale finisce a rubare sfidando i bombardamenti. Tutto questo senza lamentarsi né, se non quando sorpreso e picchiato si sente privato di speranza e dignità, piangere.

Ribadisco: la zia è una str**za. :wink:
tasuku
Membro Senpai
Membro Senpai
Messaggi: 313
Iscritto il: sab nov 04, 2006 11:21 am

incassi

Messaggio da tasuku »

Segnalo che nel primo giorno di proiezione ha incassato (poco) di piu' rispetto a Nausicaa.
Nintendo Fever

Re: Hotaru no Haka - precisamente in italiano

Messaggio da Nintendo Fever »

Rivisto ieri, per la prima volta vedo un film ghibli ridoppiato conoscendo il vecchio doppiaggio (Anche se lo avevo visto solo una volta), e senza conoscere la versione originale giapponese, mi è piaciuto molto e non ho trovato frasi strane, le clip prese così a sé stanti potevano avere magari qualcosa che suonava strano, ma il film complessivamente è comprensibile.
Non ho capito solo una cosa, cosa mangiano nella scena del mare? Non sono riuscito a capire il nome della pietanza, nel vecchio doppiaggio era stato "Italianizzato" da quello che ricordo...
Avatar utente
Muska
Chibi Totoro
Chibi Totoro
Messaggi: 1708
Iscritto il: lun mag 17, 2004 10:16 pm
Località: La Città Eterna

Re: Hotaru no Haka - precisamente in italiano

Messaggio da Muska »

Nel primo giorno di proiezione Hotaru no Haka è al secondo posto degli incassi in Italia, secondo solo a "Spectre". :)
"Pur sprovvisto di soldati, e solo, combatteva il mondo e i suoi vizi in questo luogo". (Yasushi Inoue).
Avatar utente
nodisco
Membro
Membro
Messaggi: 164
Iscritto il: mer mag 27, 2015 10:06 am

Re: Hotaru no Haka - precisamente in italiano

Messaggio da nodisco »

Lepido ha scritto:su cosa si è basato il curatore della vecchia versione del doppiaggio per inserire una datazione così precisa, visto che Kōbe è stata bombardata più volte? Ed era proprio Kōbe, visto che non mi pare che nel film la città venga mai nominata?
Nel racconto di Nosaka Akiyuki, dal quale è tratto il film, sono indicate sia la data del 5 giugno 1945 che l'ambientazione a Kobe.
Avatar utente
Lepido
Nuovo Membro
Nuovo Membro
Messaggi: 14
Iscritto il: mer lug 23, 2014 9:24 am
Località: Forlì

Re: Hotaru no Haka - precisamente in italiano

Messaggio da Lepido »

Lepido ha scritto:
su cosa si è basato il curatore della vecchia versione del doppiaggio per inserire una datazione così precisa, visto che Kōbe è stata bombardata più volte? Ed era proprio Kōbe, visto che non mi pare che nel film la città venga mai nominata?
Nel racconto di Nosaka Akiyuki, dal quale è tratto il film, sono indicate sia la data del 5 giugno 1945 che l'ambientazione a Kobe.
Vero, grazie. Ho ordinato il romanzo su Amazon.
Nintendo Fever

Re: Hotaru no Haka - precisamente in italiano

Messaggio da Nintendo Fever »

Non era un racconto di poche pagine? Hai preso l'edizione dei kappa? Ho letto molti pareri negativi riguardo le loro traduzioni... Facci sapere se è una buona edizione ;)
Penauts
Membro Senior
Membro Senior
Messaggi: 205
Iscritto il: ven apr 03, 2009 12:47 am

Re: Hotaru no Haka - precisamente in italiano

Messaggio da Penauts »

Lepido ha scritto:Io invece dopo aver espresso tutta la simpatia verso la zia che si trova in casa un adolescente che dal momento che la scuola è distrutta si sente autorizzato a passare le giornate a leggere i giornaletti e ad andare in spiaggia invece di darsi da fare come tutti gli altri :-)
Secondo me invece la zia è una str0nza disumana.
Si trova in casa due bambini (suoi parenti) che hanno appena perso tutto quello che avevano e il livello di empatia nei loro confronti è prossimo allo zero. La bambina piange, e si arrabbia invece di consolarla. Vende i vestiti della madre (e può andare, vista la situazione), poi si permette di razionare il cibo (comprato con quei soldi) come le pare a lei. Avrà pure agito correttamente, ma ciò non toglie che a livello umano sia (imho) una persona disgustosa.
Nintendo Fever

Re: Hotaru no Haka - precisamente in italiano

Messaggio da Nintendo Fever »

C'è da dire che se non fossero andati via da casa della zia non avrebbero fatto quella fine...