Kaze no Tani no Nausicaä - sospiratamente in italiano
Moderatore: Coordinatori
- Cobra70
- Ghibliano D.O.C.
- Messaggi: 754
- Iscritto il: sab ott 14, 2006 12:51 pm
- Località: Legnano (MI)
Re: Kaze no Tani no Nausicaä - sospiratamente in italiano
La problematica legata a "Si alza il vento" è nota da tempo.
LR rifece l'authoring e sostitui i BD a tutti coloro che poterono dimostrare di avere un'edizione difettosa (occorreva fornire il codice del contrassegno SIAE). Io stesso ne ricevetti una copia sostitutiva.
Dopo la prima emissione, LR ritirò dal mercato e sostitui i dischi difettosi nei canali commerciali.
Potreste magari segnalare coloro che hanno avuto problemi e con quale lettore BD avete riscontrato il difetto. Magari potrebbe essere utile aggiornare il firmware qualora ne fosse disponibile uno più aggiornato.
Nel mio caso, sembrerebbe che guardando il video con il PIP (sia con l'audio normale che con quello del commento - e relativi sottotitoli) non risultino problemi di sorta.
LETTORE UTILIZZATO LG BD 420
LR rifece l'authoring e sostitui i BD a tutti coloro che poterono dimostrare di avere un'edizione difettosa (occorreva fornire il codice del contrassegno SIAE). Io stesso ne ricevetti una copia sostitutiva.
Dopo la prima emissione, LR ritirò dal mercato e sostitui i dischi difettosi nei canali commerciali.
Potreste magari segnalare coloro che hanno avuto problemi e con quale lettore BD avete riscontrato il difetto. Magari potrebbe essere utile aggiornare il firmware qualora ne fosse disponibile uno più aggiornato.
Nel mio caso, sembrerebbe che guardando il video con il PIP (sia con l'audio normale che con quello del commento - e relativi sottotitoli) non risultino problemi di sorta.
LETTORE UTILIZZATO LG BD 420
Re: Kaze no Tani no Nausicaä - sospiratamente in italiano
Oh, benissimo! Abbiamo un nuovo utente, benvenuto!xxxyyy ha scritto:...
Ora, visto che sei entrato in casa d'altri, potresti anche dire buongiorno e presentarti anziché entrare così a gamba tesa in un discorso che stava procedendo sul più civile dei binari. Poi, per il resto, tutte le opinioni sono le benvenute, se esposte coi dovuti modi (e se hanno un minimo di fondamento).
Per quanto mi riguarda, non posso che accodarmi a quanto saggiamente scritto da Cobra sul fatto che LR ha dimostrato sinora il massimo dello scrupolo nella cura dei prodotti Ghibli e, soprattutto, il massimo rispetto per i suoi clienti: qualche inciampo è sempre possibile ma, visto anche il precedente del BD di "Si alza il vento", direi che non pare necessario alcun assalto al palazzo d'inverno né la decapitazione di qualche responsabile, no?
Re: Kaze no Tani no Nausicaä - sospiratamente in...disco singolo
http://www.terminalvideo.com/prodotto?c ... +Del+Vento
Chissa' se avranno aggiustato authoring/encoding, rifacendo la compressione sia del film che dello storyboard fuori specifica
Chissa' se avranno aggiustato authoring/encoding, rifacendo la compressione sia del film che dello storyboard fuori specifica
- Cobra70
- Ghibliano D.O.C.
- Messaggi: 754
- Iscritto il: sab ott 14, 2006 12:51 pm
- Località: Legnano (MI)
Re: Kaze no Tani no Nausicaä - sospiratamente in italiano
???
Data di uscita: 1 dicembre 2015.
Ma come??? Al padiglione Warner avevano chiaramente detto che non essendo stato un prodotto codificato era certo che non sarebbe uscito nel 2015.
Mi hanno preso per i fondelli.
Data di uscita: 1 dicembre 2015.
Ma come??? Al padiglione Warner avevano chiaramente detto che non essendo stato un prodotto codificato era certo che non sarebbe uscito nel 2015.
Mi hanno preso per i fondelli.
Re: Kaze no Tani no Nausicaä - sospiratamente in italiano
Cioé è già uscito?
Non mi pare...
Non mi pare...
"La solitudine è il prezzo da pagare per essere nati in un'epoca così piena di libertà, di indipendenza e di egoistica affermazione individuale." (Natsume Souseki)
- Cobra70
- Ghibliano D.O.C.
- Messaggi: 754
- Iscritto il: sab ott 14, 2006 12:51 pm
- Località: Legnano (MI)
Re: Kaze no Tani no Nausicaä - sospiratamente in italiano
Mistero nel mistero.
Terminal video è un sito sempre molto attendibile. Strano che non sia comparsa tale uscita sui siti che normalmente divulgano con largo anticipo.
In effetti
Terminal video è un sito sempre molto attendibile. Strano che non sia comparsa tale uscita sui siti che normalmente divulgano con largo anticipo.
In effetti
Re: Kaze no Tani no Nausicaä - sospiratamente in italiano
Non ho utilizzato l'opzione "picture in picture", ma confermo che la mia copia blu ray non presenta difetto alcuno di riproduzione.
Re: Kaze no Tani no Nausicaä - sospiratamente in italiano
Per poterlo affermare con certezza, dovresti utilizzare anche quell'opzione. Cmq su alcuni lettori BD da problemi, questo e' appurato.Jo3y ha scritto:Non ho utilizzato l'opzione "picture in picture", ma confermo che la mia copia blu ray non presenta difetto alcuno di riproduzione.
Altro dato di fatto e' che sono stati impiegati circa 30 dei 50 GB disponibili su un BD doppio strato, con conseguenti problemi di compressione.
Tornando a quanto segnalto sopra:
http://www.dvd-store.it/DVD/Blu-Ray/ID- ... vento.aspx
Ribadisco: chissa' sa hanno rifatto authoring e, soprattutto, compressione.
- Cobra70
- Ghibliano D.O.C.
- Messaggi: 754
- Iscritto il: sab ott 14, 2006 12:51 pm
- Località: Legnano (MI)
Re: Kaze no Tani no Nausicaä - sospiratamente in italiano
Testa il PIP e poi fai sapere SE hai incontrato problemi e quale lettore BD hai usato.
Grazie.
Grazie.
Re: Kaze no Tani no Nausicaä - sospiratamente in italiano
No, il bluray è lo stesso della versione steelbook.tasuku ha scritto: Ribadisco: chissa' sa hanno rifatto authoring e, soprattutto, compressione.
planet earth is blue and there's nothing i can do
addio Nausicaä
Bella fregatura.Garion-Oh ha scritto:No, il bluray è lo stesso della versione steelbook.tasuku ha scritto: Ribadisco: chissa' sa hanno rifatto authoring e, soprattutto, compressione.
In pratica il titolo piu' atteso del lotto lo hanno lavarato con i piedi ("che tanto vende lo stesso", non fa una grinza)
Vorra' dire che non li sosterro' piu' e i loro rimantenti BD che mi interessano li prendero' quando saranno in offerta in qualche cestone.
Re: Kaze no Tani no Nausicaä - sospiratamente in italiano
Ragazzi, non ho visto tutto tutto il film con il picture in picture, ma diversi spezzoni di anche 5 minuti e saltando spesso di capitolo in capitolo.. va benissimo e perfettamente a sync. Uso un lettore blu ray della Sony che ho acquistato l'anno scorso. Il modello preciso non so come trovarlo.
Vorrei dirvi che secondo me hanno usato le ultime specifiche di codifica proprio per fare un blu ray di alta qualità; quando passerete ad un lettore di nuova generazione, non avrete alcun problema. Non so che altro dirvi
Vorrei dirvi che secondo me hanno usato le ultime specifiche di codifica proprio per fare un blu ray di alta qualità; quando passerete ad un lettore di nuova generazione, non avrete alcun problema. Non so che altro dirvi
- Cobra70
- Ghibliano D.O.C.
- Messaggi: 754
- Iscritto il: sab ott 14, 2006 12:51 pm
- Località: Legnano (MI)
Re: Kaze no Tani no Nausicaä - sospiratamente in italiano
Sulla scatola o su un'etichetta generalmente presente sul retro o sul fondo del lettore BD.Jo3y ha scritto:Uso un lettore blu ray della Sony che ho acquistato l'anno scorso. Il modello preciso non so come trovarlo.
Fregatura Lucky Red... addio Nausicaä!
Dunque, il mio lettore BD e' anche lui Sony e ha 5 anni.Jo3y ha scritto:Uso un lettore blu ray della Sony che ho acquistato l'anno scorso.
[CUT]
Vorrei dirvi che secondo me hanno usato le ultime specifiche di codifica proprio per fare un blu ray di alta qualità; quando passerete ad un lettore di nuova generazione, non avrete alcun problema.
Ora devo solo aspettare che Lucky Red me ne regali uno di ultima generazione, cosi' che possa anche io godere del loro *magnifico* BD di *alta qualita'* (con meno di 30 GB occupati sui 50 disponibili ).
A questo punto non ho piu' niente da dire.
Vi saluto, questo e' stato quasi certamente il mio ultimo intervento su questo forum.
Re: Kaze no Tani no Nausicaä - sospiratamente in italiano
Cosa c'entra il forum?
"La solitudine è il prezzo da pagare per essere nati in un'epoca così piena di libertà, di indipendenza e di egoistica affermazione individuale." (Natsume Souseki)