[RECENSIONE] - [DVD] Laputa, il castello nel cielo

Discussioni su gli autori e gli anime Ghibli e Pre-Ghibli

Moderatore: Coordinatori

qu
Membro Senior
Membro Senior
Messaggi: 220
Iscritto il: sab ott 25, 2003 1:06 am

[RECENSIONE] - [DVD] Laputa, il castello nel cielo

Messaggio da qu »

Allora, per iniziare, non so' davvero da dove cominciare...

Penso con un'affermazione. 32 euro ben spesi.

Il film, immagino, lo conoscete tutti, quello che magari risulta molto evidente guardandoselo nella propria lingua natìa è la somiglianza con Fugishi no Nadia: Anzi, l'evidente ''ispirazione'' da parte del Mistero delle Pietra Azzurra a questo capolavoro del Maestro Miyazaki.
Il DVD è di qualità MOLTO elevata. Innanzi tutto è -completamente in italiano- La traccia audio ita è, infatti una DD 5.1 di qualità notevole. I dialoghi, per me che vengo da isioni della versione sottotitolata, stupefacentemente fedeli agli script che ricordavo. Le voi, azzeccatissime, mai banali. Qualche calo, inevitabile, ma la mano di Cannarsi si vede, eccome, fino in fondo.

Il DVD è un doppia densità, d'altronde il film è lungo, e anche i contenuti speciali, più che buoni. Il DVD non presenta nessun difetto, i colori sono pressocchè perfetti, la dominanza del rosso assai lieve, una fra le più basse che ricordi in un film NTSC.

Considerevole il fatto che TUTTI gli speciali, ossia i due trailer originali giapponesi (Nei cinema nell'estate dell' '86! l'invocazione del trailer sembra una beffa per noi, figli dell'oscuro occidente...) siano -sottotitolati- in italiano, e bene, fra l'altro. La storyboard è equivalente a quella sul DVD di Kiki, nulla da dire: inoltre l'italiano è prima dello spagnolo nella scelta sul DVD, il che testimonia -evidentemente- che doveva essere già in vendita in Italia. Complimenti fioraio. Ora tornano molti conti su tutto quanto accaduto ultimamente alla BVI.
Il livello generale dell'opera è altissimo, ma poco ci voleva, bastava non sciupare il lavoro fatto. Importantissimo: la sigla finale è nell'originale giapponense! Miracolo! niente canzoncine cretine come per kiki, dunque.

Qualcosa sulla storia ve la meritate, ma non vorrei spoilerare per i (pochi) che non abbiano visto il film, tant'è, passo a qualche breve considerazione personale, ossia: Mi sento bene. Mi capita raramente dopo aver visto qualche prodotto cinematografico. Mi era capitato l'ultima volta vedendo Nausicaä in italiano... mi ricapita adesso.
Il tema della natura è trattato come si deve, l'antimilitarismo nel film più che tangibile, il disprezzo per ''gli uomini di potere'' palese. Magnifico.
Le scene di volo, valgono da sole mezza cinematografia disneyana. Qui profetizzo che, se dura l'animazione, questi un giorno se la mangiano la Disney. Troppo sconfortante il confronto con quelli che erano i prodotti attuali del topastro, a metà anni '80 meglio tacere. Sconfortanti, invero, anche qelli successivi (reggono solo la Sirenetta e la Bella e la Bestia, imo, ma là c'era la mano di Don Bluth...)

Che dire:
Ci sono alcuni che mi chiedevano se rischiare o meno l'acquisto. Fatelo. Non è un rischio, anzi. Un magnifico regalo della distribuzione incrociata e della globalizzazione (rotfl).

Per la trama, e per non spoilerare rimando a questo link:
http://www.marcofausto.net/Pagine%20htm ... aputa.html

Ognuno può decidere cosa fare, se leggere o aspettare.

considerazioni finali:

Film: 10
Trama: 9
Realizzazione: 10
Dialoghi e doppiaggio: 9
Extra: 8
Localizzazione: 9

ps: domani mia rriva Sen to Chichiro, vi farò sapere le mie impressioni, di sicuro questi giorni non me li dimenticherò finchè campo: 2 film del Maestro Hayao Miyazaki uno appresso all'altro in DVD, argh: ora so' cos'è l'overdose ^^

pps: dedico questa recensione tecnica al mio adepto St.Lataper, lo ''impannai'' di Nausicaä, mi si è convertito a Sheena, che dire: non lo giustifico, ma posso capirlo, oltretutto gli freme il Kademlia, lo so ^^

Saluti a tutti
:)

--
qu
Avatar utente
jobi1
Chibi Totoro
Chibi Totoro
Messaggi: 1890
Iscritto il: ven apr 18, 2003 9:27 pm
Località: Milano

Messaggio da jobi1 »

:gresorr: :gresorr: :gresorr: Sono strafelice che la versine di Laputa sia di così alto livello se lo merita proprio!!!! :gresorr: :gresorr: :gresorr:




un po meno contento dei ritardi italiani però se esiste già un buon dvd anche per il mercato italiano aspetto l'alba del 2004 sperando si faccia luce sul mistero BV

p.s qu in Laputa non c'è l'effetto ghost vero?? ormai sta diventando il mio peggior nemico !! E grazie ancora per essere stato un pioniere del mercato spagnolo :prostrare:
atchoo
Sposino
Messaggi: 3967
Iscritto il: dom apr 13, 2003 1:22 pm

Messaggio da atchoo »

Bene! :)

Però perchè non hai postato il messaggio nella sezione "Studio Ghibli"? :roll:
atchoo
Sposino
Messaggi: 3967
Iscritto il: dom apr 13, 2003 1:22 pm

Messaggio da atchoo »

Potresti ricordarci dove l'hai acquistato?
Avatar utente
Lord_Yupa
Nuovo Membro
Nuovo Membro
Messaggi: 46
Iscritto il: mer mag 14, 2003 10:52 am
Località: Torino

Messaggio da Lord_Yupa »

Potresti ricordarci dove l'hai acquistato
Penso di poterlo fare io. Prova qui:



http://www.dvdgo.com/product.asp?catgid ... eproduct=1
- Buona sera, signor ladro
atchoo
Sposino
Messaggi: 3967
Iscritto il: dom apr 13, 2003 1:22 pm

Messaggio da atchoo »

Lord_Yupa ha scritto:
Potresti ricordarci dove l'hai acquistato
Penso di poterlo fare io.
Grazie!

Al diavolo la BVI! Io lo ordino in Spagna!
Avatar utente
janos
Membro
Membro
Messaggi: 145
Iscritto il: lun ott 20, 2003 6:42 pm
Località: Treviso

Messaggio da janos »

Fantastico, facendo un'ordine unico per 3 o 4 persone si spendono circa 23-24 euro consegne comprese, praticamente come in Italia!!
Buenavista Italia FAI SCHIFOOOO!!!!!!!!

Alè Espana!!!!!!!
Janos
Avatar utente
Lord_Yupa
Nuovo Membro
Nuovo Membro
Messaggi: 46
Iscritto il: mer mag 14, 2003 10:52 am
Località: Torino

Messaggio da Lord_Yupa »

In effetti sto pensando anch'io di ordinarlo in Spagna.

Per ora però appare un messaggio "Temporarily out of order"!
- Buona sera, signor ladro
Avatar utente
kaorj
Moderatore
Moderatore
Messaggi: 1624
Iscritto il: mar apr 08, 2003 8:33 am
Località: Mestre (VE)

Messaggio da kaorj »

GRAZIE QU!
Mi hai tolto anche l'ultimo dubbio!
Spagna aspettami!
Avatar utente
Bondo
Nuovo Membro
Nuovo Membro
Messaggi: 36
Iscritto il: dom ago 17, 2003 6:05 pm
Località: Milano

Messaggio da Bondo »

Ce l'ho ormai da venerdì ma l'ho visto solo ora...
Confermo l'ottima qualità! WOW!
Al solito peccato per i sottotitoli... totalmente inutili se non per lodare l'adattamento italiano: come in kiki scene assolutamente silenziose in originale e in italiano risultano piene di parole nelle altre versioni.
Avatar utente
kaorj
Moderatore
Moderatore
Messaggi: 1624
Iscritto il: mar apr 08, 2003 8:33 am
Località: Mestre (VE)

Messaggio da kaorj »

Bondo ha scritto:Al solito peccato per i sottotitoli... totalmente inutili se non per lodare l'adattamento italiano: come in kiki scene assolutamente silenziose in originale e in italiano risultano piene di parole nelle altre versioni.
Perchè non hai visto i sottotitoli in inglese della versione in DVD originale giapponese di Totoro... Qualcosa che trascende l'umana concezione del doppiaggio in ogni sua forma... Credo che se Cannarsi lo vedesse, gli verrebbe un colpo al cuore! Dialoghi aggiunti di sana pianta in ogni minima occasione in cui non si vedono i personaggi direttamente... battute completamente (e intendo proprio il significato della frase, non una singola parola o verbo) cambiate che vanno a modificare il contesto stesso della situazione... Ho passato un mese a tradurre i sottotitoli di Totoro da una versione francese (più una inglese dal sito di Nuasicaa.net) ed a sistemarne il timing, quindi conosco le battute a memoria...
Beh, quando ho visto il suddetto dvd per la prima volta, attivando i sottotitoli in inglese, credevo di essere finita in un "nightmare" creato da Freddy Kruger. :shock:
Avatar utente
Soulchild
Chibi Totoro
Chibi Totoro
Messaggi: 2353
Iscritto il: ven ago 22, 2003 12:24 pm
Località: Ostia

Messaggio da Soulchild »

kaorj ha scritto: Perchè non hai visto i sottotitoli in inglese della versione in DVD originale giapponese di Totoro...
:aaaaaah: :aaaaaah: :aaaaaah:

Ma come?? Cioè, mi stai dicendo che la versione uscita in Giappone (quella che dovrebbe essere la più curata, la numero uno [aloni rossi permettendo... :evil: ]) presenta dei sottotitoli inglesi (la mia unica, flebile speranza di vedere Totoro) stile-Daito???

Cioè, noi amanti dell'animazione in Italia abbiamo dei doppiaggi da fare schifo e nei dvd ci mettono i sottotitoli uguali sputati al doppiaggio (dunque inutili), mentre invece in Giappone hanno i doppiaggi perfetti (mi riferisco al senso) e nei dvd ci mettono i sottotitoli inglesi inventati???!!!! :shock: :shock:

Kaorj spero di non aver capito una mazza del tuo discorso e di aver fin qui farneticato, altrimenti adesso l'incubo incomincia per me... :no:
pippov
Tanuki
Messaggi: 3563
Iscritto il: dom apr 13, 2003 11:59 am

Messaggio da pippov »

Soulchild ha scritto:
Cioè, noi amanti dell'animazione in Italia abbiamo dei doppiaggi da fare schifo e nei dvd ci mettono i sottotitoli uguali sputati al doppiaggio (dunque inutili), mentre invece in Giappone hanno i doppiaggi perfetti (mi riferisco al senso) e nei dvd ci mettono i sottotitoli inglesi inventati???!!!! :shock: :shock:
Mi spieghi questo? Quali sono i doppiaggi e i sottotitoli cui ti riferisci?
Avatar utente
jobi1
Chibi Totoro
Chibi Totoro
Messaggi: 1890
Iscritto il: ven apr 18, 2003 9:27 pm
Località: Milano

Messaggio da jobi1 »

non hai capito una cosa...i sottotitoli inglesi presenti sono fedeli alla traccia inglese audio. Quindi che tu legga i sottotitoli inglesi o che senta la traccia inglese avrai una visione distorta del film. I jappo di questo non hanno colpe sono gli americani a non saper doppiare i film...[/code]
Avatar utente
jobi1
Chibi Totoro
Chibi Totoro
Messaggi: 1890
Iscritto il: ven apr 18, 2003 9:27 pm
Località: Milano

Messaggio da jobi1 »

in italia non abbiamo doppiaggi fatti male. si hanno qualche difetto (Cannarsi escluso :wink: )ma non sono paragonabili a quelli inglesi...è appurato gli americani non sanno doppiare (non ne hanno la necessità e l'esperienza)