SITUAZIONE DVD FILM GHIBLI (e Pre-Ghibli) IN ITALIA

Discussioni su gli autori e gli anime Ghibli e Pre-Ghibli

Moderatore: Coordinatori

luca-san
Susuwatari
Susuwatari
Messaggi: 1072
Iscritto il: ven set 05, 2008 6:35 pm
Località: mantova-koganei

Re: SITUAZIONE DVD FILM GHIBLI (e Pre-Ghibli) IN ITALIA

Messaggio da luca-san »

attendo, buona permanenza e rientro...
"Ponyo Ponyo Ponyo sakana no ko Aoi umi kara yatte kita..."
nandeyanen
Nuovo Membro
Nuovo Membro
Messaggi: 10
Iscritto il: sab lug 19, 2014 11:24 am

Re: SITUAZIONE DVD FILM GHIBLI (e Pre-Ghibli) IN ITALIA

Messaggio da nandeyanen »

luca-san ha scritto:Ciao e benvenuto , a me interessa sapere se la conferenza del ritiro, il pilota del sole di yuki e gli episodi di akado sazanosuke hanno sub inglesi, grazie in anticipo...
Ciao Luca.

Purtroppo la conferenza del ritiro del maestro, Yuki no Taiyo e gli episodi di Akado Sazanosuke non hanno i sottotitoli in inglese.
Una pecca, dal mio punto di vista, poiché penso che questo set venderà abbastanza anche all'estero (d'altronde è "region free").

Foto del retro del set, con i dettagli sull'audio e sui sottotitoli presenti nei nel set in Blu-ray (ho ridimensionato la foto per il forum, ma qua c'è la risoluzione originale: http://oi60.tinypic.com/10eg3fq.jpg). Se per qualcuno non è chiaro perché non sa leggere il giapponese posso esservi d'aiuto, ma sono sicuro che tra gli utenti c'è chi lo sa fare meglio di me:

Immagine

Foto frontale del set (finta pelle):

Immagine

Foto frontale della parte centrale:

Immagine

Contenuto del set:

Immagine

Tutte le copertine (ho aperto Princess Mononoke).
Oltre agli undici lungometraggi e ai bonus speciali c'è un libretto con informazioni relative a tutti i film.
Il sasso che assomiglia agli spiriti degli alberi, usato per tenere aperto il libretto, è mio personale e non è incluso nel set. :D
Segnalo la presenza di vari flyer promozionali di poco interesse.

Per altre informazioni, sono a vostra disposizione.
luca-san
Susuwatari
Susuwatari
Messaggi: 1072
Iscritto il: ven set 05, 2008 6:35 pm
Località: mantova-koganei

Re: SITUAZIONE DVD FILM GHIBLI (e Pre-Ghibli) IN ITALIA

Messaggio da luca-san »

Ti ringrazio, questo è un fail dell edizione...ho letto proprio ieri su Twitter che il box contiene i film senza extra, confermi la cosa?
"Ponyo Ponyo Ponyo sakana no ko Aoi umi kara yatte kita..."
Avatar utente
genbu
Kodama
Kodama
Messaggi: 1290
Iscritto il: gio giu 09, 2005 2:47 pm
Località: Roma

Re: SITUAZIONE DVD FILM GHIBLI (e Pre-Ghibli) IN ITALIA

Messaggio da genbu »

Ma i dischi extra (Yuki e i 3 episodi di Akadou) come sono qualitativamente? sono dei BD?
"Durante la mia fanciullezza i dolori e le gioie superavano quelli di ogni altro. Cantavo e piangevo senza ragione, ma sempre sinceramente. Con l'età mi sono guastato. Ma la mente del bambino ritorna in me durante i sogni." Gong Zizhen
Nintendo Fever

Re: SITUAZIONE DVD FILM GHIBLI (e Pre-Ghibli) IN ITALIA

Messaggio da Nintendo Fever »

Ponyo e mononoke sono gli unici ad avere la lingua italiana, tutti tranne cagliostro invece hanno in francese...
nandeyanen
Nuovo Membro
Nuovo Membro
Messaggi: 10
Iscritto il: sab lug 19, 2014 11:24 am

Re: SITUAZIONE DVD FILM GHIBLI (e Pre-Ghibli) IN ITALIA

Messaggio da nandeyanen »

luca-san ha scritto:Ti ringrazio, questo è un fail dell edizione...ho letto proprio ieri su Twitter che il box contiene i film senza extra, confermi la cosa?
Confermo.
Sono dell'idea che il set non vale quello che costa, ma io ho la mania dei set e non ho potuto fare a meno di acquistarlo.
nandeyanen
Nuovo Membro
Nuovo Membro
Messaggi: 10
Iscritto il: sab lug 19, 2014 11:24 am

Re: SITUAZIONE DVD FILM GHIBLI (e Pre-Ghibli) IN ITALIA

Messaggio da nandeyanen »

genbu ha scritto:Ma i dischi extra (Yuki e i 3 episodi di Akadou) come sono qualitativamente? sono dei BD?
Non ho ancora avuto modo di verificare.
Stiamo traslocando in questi giorni.
nandeyanen
Nuovo Membro
Nuovo Membro
Messaggi: 10
Iscritto il: sab lug 19, 2014 11:24 am

Re: SITUAZIONE DVD FILM GHIBLI (e Pre-Ghibli) IN ITALIA

Messaggio da nandeyanen »

Nintendo Fever ha scritto:Ponyo e mononoke sono gli unici ad avere la lingua italiana, tutti tranne cagliostro invece hanno in francese...
No, aspetta... nella versione in Blu-ray Totoro, Mononoke, Howl's Castle e e Ponyo hanno l'audio in italiano.
Non conosco i dettagli della versione in DVD (gli ho solo dato uno sguardo al volo quando stavo scegliendo), ma sicuramente contiene molti meno doppiaggi e sottotitoli.
Nintendo Fever

Re: SITUAZIONE DVD FILM GHIBLI (e Pre-Ghibli) IN ITALIA

Messaggio da Nintendo Fever »

Ah è vero non avevo letto la seconda colonna! Anche Howl e Totoro hanno l'italiano... Strano che non ci sia su Laputa, Kiki e Porco Rosso (improbabile su Sen e Kaze Tachinu che ancora non sono usciti in Home Video qui in Italia, e sicuramente quello di Mononoke è la traccia audio della BV, che poi come hanni fatto? Non ci sono problemi di diritti? Oppure è l'audio LR?)
luca-san
Susuwatari
Susuwatari
Messaggi: 1072
Iscritto il: ven set 05, 2008 6:35 pm
Località: mantova-koganei

Re: SITUAZIONE DVD FILM GHIBLI (e Pre-Ghibli) IN ITALIA

Messaggio da luca-san »

beh, non vedo sorprese, son le stesse tracce audio uscite in precedenza...sono solo riedizioni...
"Ponyo Ponyo Ponyo sakana no ko Aoi umi kara yatte kita..."
Avatar utente
Ghiblifanatico
Nuovo Membro
Nuovo Membro
Messaggi: 27
Iscritto il: mar lug 29, 2014 8:44 pm

Re: SITUAZIONE DVD FILM GHIBLI (e Pre-Ghibli) IN ITALIA

Messaggio da Ghiblifanatico »

Leggevo in prima pagina della battuta che anticipa il finale nella città incantata. So che è una cosa di poco conto, però mi piacerebbe sapere a quale vi riferite, perchè non ci avevo mai fatto caso.
Avatar utente
genbu
Kodama
Kodama
Messaggi: 1290
Iscritto il: gio giu 09, 2005 2:47 pm
Località: Roma

Re: SITUAZIONE DVD FILM GHIBLI (e Pre-Ghibli) IN ITALIA

Messaggio da genbu »

Ghiblifanatico ha scritto:Leggevo in prima pagina della battuta che anticipa il finale nella città incantata. So che è una cosa di poco conto, però mi piacerebbe sapere a quale vi riferite, perchè non ci avevo mai fatto caso.
In sostanza quando Haku riaccompagna Sen al ponte , dopo essere andati a vedere i genitori trasformati in maiali.
Sul ponte Sen si volta e vede il drago volare esclamando "...forte!". Nella prima versione italiana dice "...Haku"...ma ovviamente ancora non aveva realizzato chi fosse il drago. ( in effetti non so se questa è la battuta a cui ti riferisci perchè non spoilera nulla sul finale, ma su eventi che sarebbero accaduti da li' a poco.)
"Durante la mia fanciullezza i dolori e le gioie superavano quelli di ogni altro. Cantavo e piangevo senza ragione, ma sempre sinceramente. Con l'età mi sono guastato. Ma la mente del bambino ritorna in me durante i sogni." Gong Zizhen
Avatar utente
Shito
Ohmu
Messaggi: 5412
Iscritto il: lun mag 31, 2004 12:36 pm
Località: Iblard

Re: SITUAZIONE DVD FILM GHIBLI (e Pre-Ghibli) IN ITALIA

Messaggio da Shito »

Non esclama proprio un bel niente.
"La solitudine è il prezzo da pagare per essere nati in un'epoca così piena di libertà, di indipendenza e di egoistica affermazione individuale." (Natsume Souseki)
Avatar utente
genbu
Kodama
Kodama
Messaggi: 1290
Iscritto il: gio giu 09, 2005 2:47 pm
Località: Roma

Re: SITUAZIONE DVD FILM GHIBLI (e Pre-Ghibli) IN ITALIA

Messaggio da genbu »

...ah non dice proprio nulla? ...ricordavo male allora :D
"Durante la mia fanciullezza i dolori e le gioie superavano quelli di ogni altro. Cantavo e piangevo senza ragione, ma sempre sinceramente. Con l'età mi sono guastato. Ma la mente del bambino ritorna in me durante i sogni." Gong Zizhen
Avatar utente
Shito
Ohmu
Messaggi: 5412
Iscritto il: lun mag 31, 2004 12:36 pm
Località: Iblard

Re: SITUAZIONE DVD FILM GHIBLI (e Pre-Ghibli) IN ITALIA

Messaggio da Shito »

Non dice niente, zero, zut. Forse un "Ah!" appena accennato.

Credo tu abbia mixato due diverse alterazioni, ovvero quella è il "Che strano!" diventato "E' magico".

Ma come discutevamo nell'apposito thread, il vecchio doppiaggio era tutto così. Nei casi migliori. Nei peggiori era 'No' che diventava 'Sì'. ^^;
"La solitudine è il prezzo da pagare per essere nati in un'epoca così piena di libertà, di indipendenza e di egoistica affermazione individuale." (Natsume Souseki)