Shinkai Global Day 2014

Discussioni su gli autori e anime/cartoni non-Ghibli

Moderatore: Coordinatori

Avatar utente
Dax
Nuovo Membro
Nuovo Membro
Messaggi: 36
Iscritto il: ven mag 15, 2009 8:59 pm

Shinkai Global Day 2014

Messaggio da Dax »

Buondì,

per chi non lo sapesse, come ogni anno, per pochi giorni (March 14th at 6:00pm PST through Monday March 17th at 6:00pm PST) si tiene un evento dedicato a Makoto Shinkai, approvato da CoMix Wave.
http://www.crunchyroll.com/forumtopic-8 ... i-day-2014

a questo indirizzo potete guardare gratuitamente e legalmente quasi tutti i suoi lavori, ad eccezione dell'ultimo Garden of Words che uscirà peraltro al cinema da noi e un paio di corti.
Un altro corto recente è disponibile https://www.youtube.com/watch?v=KSwbnUQJGnA
Se si usa la ragione il carattere s'inasprisce, se si immergono i remi nel sentimento si è travolti. Se s'impone il proprio valore ci si sente a disagio. E' comunque difficile vivere nel mondo degli uomini. N.S.
Avatar utente
Dax
Nuovo Membro
Nuovo Membro
Messaggi: 36
Iscritto il: ven mag 15, 2009 8:59 pm

Re: Shinkai Global Day 2014

Messaggio da Dax »

Mi correggo: pare che Dareka no Manazashi (il video in questione) verrà proiettato prima di Garden of Words nei nostri cinema, quindi per chi è intenzionato ad andare, è meglio se non lo guarda su youtube.
Se si usa la ragione il carattere s'inasprisce, se si immergono i remi nel sentimento si è travolti. Se s'impone il proprio valore ci si sente a disagio. E' comunque difficile vivere nel mondo degli uomini. N.S.
Nintendo Fever

Re: Shinkai Global Day 2014

Messaggio da Nintendo Fever »

Da quello che ho letto "Il Giardino delle Parole" dura poco, quindi proietteranno questo corto e un making of oltre al film (Cosa Buona e Giusta).
Dal Trailer che ha da poco pubblicato Dynit mi sembra di vedere è stato ricreato uguale al trailer originale, le voci mi sembrano simili e anche la recitazione non è male, Una spanna sopra ai lavori svolti da Kazé. Pagherei oro per togliere i diritti a Kazé e darli a Dynit o Lucky Red, sia per i film di Shinkai che per quelli di Hosoda!! Per fortuna hanno abbandonato il mercato italiano, di loro ho solo il DVD de "La Ragazza che saltava nel tempo" in edizione speciale (Comprato usato peraltro, quindi senza aver regalato loro un centesimo!).
Tokikake e Summer Wars sono quelli fatti meglio (SW non lo ricordo bene l'ho visto una sola volta su rai 4) nonostante alcune imprecisioni riscontrate sul primo: all'inizio del film per esempio in giapponese la sorella di Makoro dice "onee-chan" e nel doppiaggio dice "Makoto!" invece che "Sorellona!" poi la zia di makoto viene chiamata "Zia Strega" mentre nel doppiaggio italiano mi sembra venisse chiamata "Zietta" poi quando lei legge sulla lavagna in giapponese dice "Time waits for no one" e in italiano lo legge in italiano, fortunatamente i sottotitoli sono più fedeli.
Ovviamente sia questo che Wolf Children, quando caleranno un po' di prezzo saranno miei, nel frattempo Wolf Children me lo vedrò su VVVVid.it (Grande dynit che lo ha messo in streaming gratuitamente!)
Avatar utente
Heimdall
Tanuki
Messaggi: 3450
Iscritto il: sab apr 26, 2003 12:39 pm
Località: Rescaldina (Mi)

Re: Shinkai Global Day 2014

Messaggio da Heimdall »

Ho visto questo pomeriggio 'Il giardino delle parole': si tratta di una favola dai toni leggeri, dove si parla di sentimento senza cadere in toni mielosi. La trama è assai semplice e pure scrivendo due parole si rischia di spoilerarla; ad ogni buon conto è una visione consigliata per chi ama lo stile ad un tempo leggero e profondo di questo autore. Le scene dei giorni di pioggia sono una gioia per i sensi. :D
Immagine
Nintendo Fever

Re: Shinkai Global Day 2014

Messaggio da Nintendo Fever »

Non sono riuscito a godermi il film grazie a delle ragazzine idiote (giappominchia) che ripetevano a pappagallo le parole in giapponese nel corto e nei making of, e parlavano tutto il tempo.
E poi i sottotitoli erano qualcosa di osceno, pieni di errori (I Congiuntiviiiii!!!) e con tutti quei san e sensei (ma se nel film erano resi con signorina e professoressa...!) mi è sembrato di vedere sottotitoli amatoriali, spero vengano rivisti per il bluray.
Ultima modifica di Nintendo Fever il gio mag 22, 2014 6:04 pm, modificato 1 volta in totale.
Avatar utente
Heimdall
Tanuki
Messaggi: 3450
Iscritto il: sab apr 26, 2003 12:39 pm
Località: Rescaldina (Mi)

Re: Shinkai Global Day 2014

Messaggio da Heimdall »

Nintendo Fever ha scritto:E poi i sottotitoli erano qualcosa di osceno, pieni di errori (I Congiuntiviiiii!!!) e con tutti quei san e sensei (ma se nel film erano resi con signorina e professoressa...!) mi è sembrato di vedere sottotitoli amatoriali, spero vengano rivisti per il bluray.
Non ho capito: hai visto in giapponese sottotitolato anche il film principale?
Immagine
Nintendo Fever

Re: Shinkai Global Day 2014

Messaggio da Nintendo Fever »

No, parlavo dei sottotitoli degli extra che erano di scarsa qualità secondo me, nel film gli onorifici erano tradotti (Cosa che dovrebbe essere sempre fatta) mentre nei sottotitoli invece di scrivere professoressa yukino e signor hata (riferito al cantante della theme song) era "Yukino Sensei" e "Hata San".
Poi avessero usato un congiuntivo, pure la mia amica che non è fissata come me ha notato questi errori da scuola elementare...
Un'altra cosa che non ho apprezzato è stata la mancanza di sottotitoli per la canzone finale, e nella scena in cui il protagonista (o la professoressa, ora non ricordo chiaramente) leggeva una poesia o una lettera.
Peccato anche per il corto non doppiato, il film ha un doppiaggio sublime, poi la professoressa Yukino è doppiata dalla doppiatrice di Nicole Kidman e Uma Thurman, altro che i vecchi doppiaggi Kaze!