Adattamenti

Nuvole parlanti da tutto il mondo

Moderatore: Coordinatori

Avatar utente
andywarhol
Ghibliano
Ghibliano
Messaggi: 607
Iscritto il: mar lug 08, 2003 8:02 pm
Località: Roma

Messaggio da andywarhol »

Willow ha scritto:Anche se la Gravipietra avesse continuato a chiamarsi Hikouseki, a me non avrebbe creato alcun problema o disagio, nonostante questo non mi ritengo incapace o ignorante
Non intendevo incapacità del lettore/spettatore, ma dell'adattatore! Comunque non sono d'accordo lo stesso: se il termine Hikouseki poteva essere ben adattato alla nostra lingua (e grazie al buon Shito lo è stato) perchè non farlo? Secondo me ci abbiamo solamente guadagnato in comprensione! :)
Immagine
Avatar utente
Heimdall
Tanuki
Messaggi: 3450
Iscritto il: sab apr 26, 2003 12:39 pm
Località: Rescaldina (Mi)

Messaggio da Heimdall »

andywarhol ha scritto:se il termine Hikouseki poteva essere ben adattato alla nostra lingua (e grazie al buon Shito lo è stato) perchè non farlo? Secondo me ci abbiamo solamente guadagnato in comprensione! :)
D'accordo con Andy! :)
Immagine
Avatar utente
Willow
Kodama
Kodama
Messaggi: 1355
Iscritto il: dom ott 26, 2003 6:26 pm
Località: Foresta di Fangorn (RM)

Messaggio da Willow »

hdibifrost ha scritto:
andywarhol ha scritto:se il termine Hikouseki poteva essere ben adattato alla nostra lingua (e grazie al buon Shito lo è stato) perchè non farlo? Secondo me ci abbiamo solamente guadagnato in comprensione! :)
D'accordo con Andy! :)
Beh...punti di vista! :si: :wink:
"Una serie di sfortunati eventi può, di fatto, essere il primo passo di un viaggio..."
http://www.ricciolunatico.splinder.com ----> le mie creazioni ^^
Avatar utente
Willow
Kodama
Kodama
Messaggi: 1355
Iscritto il: dom ott 26, 2003 6:26 pm
Località: Foresta di Fangorn (RM)

Messaggio da Willow »

Parlando di Paperino mi è venuto un atroce dubbio... premetto, è una domanda un pò scema: Paolino Paperino sarebbe sempre il nostro caro memorabile inimitabile fighissimo Paperino, senza questo nome?

Loro sono stati tutti adattati: Paolino Paperino era Donald Duck, Paperon De Paperoni era Scrooge McDuck (venne scelto da Walt come citazione del taccagno protagonista di Canto di Natale, di Dickens, il cui nome era appunto Ebenezer Scrooge), Goofy è diventato Pippo e Mickey Mouse Topolino (gli altri non mi vengono in mente ora ma sicuramente anche Paperoga, Gastone, Clarabella, Orazio, etc etc all'infinito ^_^', sono stati cambiati , però ad esempio Jose Carioca, Panchito e Pluto credo siano originali)...

In questo caso si tratta di nomi propri che chiaramente vengono cambiati per *facile comprensione*, come dicevamo prima, per far capire che Mouse è un topo, che Duck è un Papero etc...
Io anche in questo caso, credo avrei preferito che avessero mantenuto i loro nomi originali, un pò perchè mi piacciono troppo Immagine ... un pò perchè rappresentano il vero lavoro e le vere invenzioni del loro grande creatore...

Sono perplessa , help!!
Immagine
"Una serie di sfortunati eventi può, di fatto, essere il primo passo di un viaggio..."
http://www.ricciolunatico.splinder.com ----> le mie creazioni ^^
Avatar utente
Mario
Amministratore
Amministratore
Messaggi: 2375
Iscritto il: gio feb 27, 2003 6:53 pm

Messaggio da Mario »

Willow ha scritto:Io anche in questo caso, credo avrei preferito che avessero mantenuto i loro nomi originali, un pò perchè mi piacciono troppo Immagine ... un pò perchè rappresentano il vero lavoro e le vere invenzioni del loro grande creatore...
Stai parlando di un'epoca in cui anche nei film venivano cambiati i nomi ai personaggi, figuriamoci a quelli dei fumetti....
senza contare che poi altri personaggi sono proprio di origine italiana inventati dai vari Cavazzano, Scarpa, Bottaro. nonostante questo però Topolinia è in California, ed utilizzano i dollari... questo credo sia il massimo della fedeltà per quel periodo :D
Avatar utente
Willow
Kodama
Kodama
Messaggi: 1355
Iscritto il: dom ott 26, 2003 6:26 pm
Località: Foresta di Fangorn (RM)

Messaggio da Willow »

Giusto!
Grazie :si: :wink:
"Una serie di sfortunati eventi può, di fatto, essere il primo passo di un viaggio..."
http://www.ricciolunatico.splinder.com ----> le mie creazioni ^^
Avatar utente
jobi1
Chibi Totoro
Chibi Totoro
Messaggi: 1890
Iscritto il: ven apr 18, 2003 9:27 pm
Località: Milano

Messaggio da jobi1 »

ARGGGGGGGGGGGGG Will e così il mondo non avrebbe mai e poi mai beneficiato di PIPPO!!!!!

Io sono per un adattamento intelligente, se serve tradurre e modificare una frase compeltamente per farla capire sono d'accordo. Esempio vi ricordate in Franckenstain Jr. "il lupo ululi il castello ulula!"

Nei fumetti Planet non mi trovo a leggere vaccate allucinanti come nelle traduzioni Granata press. Avete mei letto Nausicaa, Bastard o Ranma ?? C'è chi dice che Bastard sia tradotto meglio ma vi garantisco che in alcuni numeri (verso la parte finale di Antrax o come si chiama ) non si capisce veramente nulla di quello che sta accadendo causa pessima traduzione.
Immagine Genio matematico, marito ideale nonché maestro jedi jobi1 Kenobi :king: Immagine Immagine
Avatar utente
MaxArt
Chibi Totoro
Chibi Totoro
Messaggi: 1514
Iscritto il: ven ott 10, 2003 11:03 pm
Località: Karalis

Messaggio da MaxArt »

Disgraziatamente Bastard!! non sono mai riuscito a finirlo... (certo che l'autore è completamente fuori di melone, un metallaro fino nei calcagni tanto da riciclare i nomi dei gruppi per le locazioni del fumetto), ma cosa c'è che non va in Nausicaa? Più o meno, i problemi li conosciamo, ma la trama si segue bene. E non mi pare non sia fedele.

Per quanto riguarda i fumetti Disney: sono d'accordo che, per via del target che si prefissavano (che era mirato ai bambini anche se comunque non escludeva gli adulti) era necessaria un'operazione del genere.
Adesso i tempi sono maturi e facciamo qual che è meglio. Comunque, diversi personaggi sono "made in Italy", come diceva Mario: Paperoga, Paperinik... se poi qualcuno vuole elencarli... e mi riferisco ad un "qualcuno" in particolare! :mrgreen:
Aurea Sectio: matematica, scienze, ambiente, politica, arte, filosofia, ed ogni categoria del libero pensiero umano.
atchoo
Sposino
Messaggi: 3967
Iscritto il: dom apr 13, 2003 1:22 pm

Messaggio da atchoo »

MaxArt ha scritto:Comunque, diversi personaggi sono "made in Italy", come diceva Mario: Paperoga, Paperinik... se poi qualcuno vuole elencarli... e mi riferisco ad un "qualcuno" in particolare! :mrgreen:
Non so se sono io quel "qualcuno"...
Comunque Paperoga non è italiano!
Sono italiani:
Brigitta, Paperinik e Paperinika (personaggio presto abbandonato), Battista, Filo Sganga, Little Gum (personaggio utilizzato in storie dalla particolare tecnica "pittorica"), O.K. Quack, Paperetta Ye Ye, Umperio Bogarto, Indiana Pipps... Ne dimentico forse qualcuno! ;)

Per quanto riguarda l'addattamento... Questo personaggio, Glommy the mechanic, nome intraducibile dato che ricavato da un'onomatopea, è stato adattato in Musone. Azzeccato, no? ;)
Immagine
Avatar utente
jobi1
Chibi Totoro
Chibi Totoro
Messaggi: 1890
Iscritto il: ven apr 18, 2003 9:27 pm
Località: Milano

Messaggio da jobi1 »

un ode a Paperinik e ad Indiana Pipps :D :D
Immagine Genio matematico, marito ideale nonché maestro jedi jobi1 Kenobi :king: Immagine Immagine
Avatar utente
MaxArt
Chibi Totoro
Chibi Totoro
Messaggi: 1514
Iscritto il: ven ott 10, 2003 11:03 pm
Località: Karalis

Messaggio da MaxArt »

Ehilà, Musone! Il creatore della macchina Bronco, se non erro...

Paperoga, in effetti ero insicuro. Umperio Bogarto non l'ho mai visto :shock:
E di questi che mi dite? Basettoni, Manetta, Gancio (e suo nipote che non mi ricordo), Tip&Tap, Macchianera, Trudy, Miss Paperett...
Aurea Sectio: matematica, scienze, ambiente, politica, arte, filosofia, ed ogni categoria del libero pensiero umano.
Avatar utente
Hols
Ghibliano D.O.C.
Ghibliano D.O.C.
Messaggi: 850
Iscritto il: lun giu 30, 2003 10:14 pm
Località: Il freddo Nord

Messaggio da Hols »

C'è pure Paperica, l'alterego di Mollica (che tristezza...)

E quel famoso Topesio topo vanesio, nemico di Topolino nei primi corti, che fine ha fatto?


Mitico OK Quack! L'alieno che aveva trasformato l'astronave in un nichelino e... l'aveva persa poco dopo! :shock:
atchoo
Sposino
Messaggi: 3967
Iscritto il: dom apr 13, 2003 1:22 pm

Messaggio da atchoo »

MaxArt ha scritto:E di questi che mi dite? Basettoni, Manetta, Gancio (e suo nipote che non mi ricordo), Tip&Tap, Macchianera, Trudy, Miss Paperett...
Miss Paperett mi da qualche dubbio... Può darsi che sia un'italianizzazione nonchè sviluppo di un personaggio nato comunque negli Usa.

Basettoni, Manetta, Gancio, Macchianera, Trudy e Tip & Tap sono tutti USA.

Bruto, invece, non è il nipote di Gancio, ma un "figlioccio" ed è personaggio italiano, di Scarpa.

Aggiungo tra i made in Italy anche Reginella, protagonista di poche, ma bellissime storie, con Paperino, il Dr. Zapotec e il Prof. Marlin (di De Vita), protagonisti della serie basata sulla macchina del tempo.
Avatar utente
MaxArt
Chibi Totoro
Chibi Totoro
Messaggi: 1514
Iscritto il: ven ott 10, 2003 11:03 pm
Località: Karalis

Messaggio da MaxArt »

Sei una cascata di sapere! :wink:
Come hai potuto anche solo dubitare che non fossi tu quel "qualcuno" cui mi riferivo? :mrgreen:
A proposito di Indiana Pipps... e Superpippo?

Reginella... ho vaghi ricordi. Ma quanti di questi personaggi italiani sono stati esportati, anche in USA?

E quanti altri sono stati dimenticati? :roll:
Cuordipietra Famedoro, Doretta Doremì...
Aurea Sectio: matematica, scienze, ambiente, politica, arte, filosofia, ed ogni categoria del libero pensiero umano.
Avatar utente
Mario
Amministratore
Amministratore
Messaggi: 2375
Iscritto il: gio feb 27, 2003 6:53 pm

Messaggio da Mario »

MaxArt ha scritto:Umperio Bogarto non l'ho mai visto :shock:
Immagine
atchoo ha scritto:Miss Paperett mi da qualche dubbio... Può darsi che sia un'italianizzazione nonchè sviluppo di un personaggio nato comunque negli Usa.
Confermo: Emily Quackfaster
MaxArt ha scritto:Cuordipietra Famedoro
Americano, di Barks, nemico giurato di Paperone perchè di un altro clan scozzese, vero nome Flintheart Glomgold (traduzione abbastanza fedele,vero?) fu soppiantato da Rockerduck negli anni 60, ma è ritornato in auge grazie a Don Rosa con la celebre serie animata Duck Tales

Indiana Pipps è un ottimo personaggio di De Vita (alter ego disneyano di Indiana Jones)
atchoo ha scritto:Trudy
Mi dispiace contraddirti ma Trudy, come Plottigat è un personaggio di Scarpa (anche se in alcuni siti ho notato riportato erronaemente USA), come puoi leggere anche qui:
http://www-lce.eng.cam.ac.uk/~fms27/disney/scarpa/
oppure vedere qui sotto (sono tutti i suoi personaggi):

Immagine
Altri di Scarpa come potete vedere sono Zenobia e Atomino Bip Bip